Exemples d'utilisation de "любовным романам" en russe
И вопреки всем любовным романам или Элизабет Гилберт, сейчас не лучшее время для принятия решений.
And contrary to the world view of romance novels or Elizabeth Gilbert, right now is not a good time to make decisions.
Любовные романы, каберне, елочные украшения.
Romance novels, sonoma cabernets, Christmas tree ornaments.
Мы в основном выпускаем всякий хлам, любовные романы.
But what we publish is mostly trashy romance novels.
К сожалению, все, что я получаю это дрянные любовные романы.
Unfortunately, all I get are these trashy romance novels.
Учитывая, что их средняя вместимость - 500 человек, из которых 52% - женщины, и 65% из этих женщин - одинокие, в любую, отдельно взятую субботу, 33 800 женщин готовы к потенциальным любовным приключениям.
Assuming the average capacity is 500 persons and 52% of those are women and 65% of those women are single, on any given Saturday night, there are 33,800 women available for a potential romantic liaison.
Вряд ли это так, если судить по отношению к этим романам студентов другого курса, где я также рассказываю о сочинениях Роулинг: «Детская литература».
Not likely, judging from the reception the series continues to receive in the other course in which I teach Rowling’s work, “Children’s Literature.”
Мы обратимся к пьесам Шекспира, диалогам Платона, и романам Джейн Остен.
Let's look to the plays of Shakespeare, the dialogues of Plato, the novels of Jane Austen.
Мы перешли от репродуктивных, сексуальных отношений к нашим современным любовным переживаниям.
We have moved from the reproductive, sexual our modern amorous feelings.
Мы будем делиться нашим самым необычным любовным опытом.
We will all describe our most unusual amorous experience.
Его авторы – Аник Дебро, Натали Мёвли, Эми Мьюз, Эмили Импетт и Доминик Шёби – утверждают, что подлинная роль секса в отношениях определяется его способностью укреплять отношения между партнёрами, благодаря разделяемым любовным чувствам, а не просто разделяемому удовольствию.
Its authors – Anik Debrot, Nathalie Meuwly, Amy Muise, Emily Impett, and Dominik Schoebi – contend that the true power of sex in a relationship lies in the capacity of sex to foster a stronger connection between partners through shared affection, not just shared pleasure.
Я хотела, чтобы получатели почувствовали, что послание могло бы быть любовным письмом, адресованным именно им.
So I wanted people to really get the sense that they had received something that could have been a love letter to them.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité