Exemples d'utilisation de "любящая семья" en russe

<>
У них будет любящая семья и уютный дом, но, возможно, у них не будет меня. "They'll have loving families and welcoming homes, but they may not have me.
У него были слуги, готовые выполнить любую его прихоть, и любящая семья. He had servants to answer any whim, and he had a family who loved him deeply.
И тогда мы будем спокойны и собраны когда мы ожог, что любящая мать, в магазине. And then we will be calm and collected when we burn that mother loving store to the ground.
У него большая семья. He has a big family.
Лорен - не любящая до безумия падчерица. Lauren is not the doting stepdaughter-to-be.
Семья, куда я приехал, оказала мне сердечный приём. My host family gave me a hearty welcome.
Пожалуй, немного любящая панк рок, и немного готический. Maybe with a bit of punk rock flair, and a bit of goth.
Король и его семья живут в королевском дворце. The king and his family live in the royal palace.
Его собственная сладкая, безумно любящая тетя Хелен! His own sweet, doting Aunt Helen!
Королевская семья живет в Императорском дворце. The royal family lives in the Imperial Palace.
Я герцогиня Савойская, но, прежде всего, ваша любящая жена. I am the Duchess of Savoy and your loving wife before I'm anything.
Вся семья ест завтрак на улице. The family is eating breakfast outdoors.
Любящая рука, спасшая меня, держит слишком крепко The loving hand that saved me held too tight
Семья Лори живёт в Брисбене. Laurie's family lives in Brisbane.
Любящая дочь привезла термос с какао приемному папочке. Dutiful daughter delivers a thermos of "cocoa" to step-daddy.
Семья Лори здесь. Laurie's family is here.
Потому что она любящая, уступчивая, бескорыстная, высоконравственная, и, самое главное, она заботливая. Because she is loving, giving, unselfish, highly moral, and more than anything else, she's a caretaker.
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.
Сегодня Германия – это страна, которой восхищаются во всём мире, любящая мир, питающая отвращение к войне, демократическая, процветающая, инновационная и готовая к сотрудничеству. Germany today is a globally admired, peace-loving, war-abhorring, democratic, prosperous, innovative, and cooperative country.
У моего дяди большая семья. My uncle has a large family.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !