Exemples d'utilisation de "мавританским" en russe avec la traduction "mauritanian"
Аналогичным образом, Международный Суд в своем консультативном заключении от 16 октября 1975 года, подготовленном по просьбе Генеральной Ассамблеи, пришел к выводу, что «представленные ему материалы и информация не позволяют установить каких-либо отношений территориального суверенитета между территорией Западной Сахары и Королевством Марокко или мавританским сообществом.
Likewise, the International Court of Justice, at the request of the General Assembly has clearly ruled, in a legal opinion dated 16 October 1975, that “the materials and information presented to it do not establish any tie of territorial sovereignty between the territory of Western Sahara and the Kingdom of Morocco or the Mauritanian entity.
В пункте 341 приводится классификация мавританских граждан и вводится новая категория (" черные мавры ").
“Paragraph 341 catalogues Mauritanian citizens and creates a new category ('black Moors').
Сенегальские и мавританские рыбаки и их семьи ? среди тысяч людей, рискующих своими жизнями, чтобы добраться сегодня до Европы.
Senegalese and Mauritanian fishermen and their families are also among the thousands of people risking their lives to get to Europe today.
Г-н ЭЛЬ ХАБИБ (Мавритания) говорит, что согласно мавританскому законодательству торговля людьми совершенно определенно считается уголовным преступлением, жертвы которого могут требовать в суде возмещения ущерба.
Mr. EL HABIB (Mauritania) said that, under Mauritanian legislation, the practice of trafficking in human beings unambiguously constituted a criminal offence and victims could seek legal redress through the courts.
С учетом погрешностей методологического и концептуального характера более двух третей мавританских женщин (60 процентов) в своих ответах в ходе проведенного в 2001 году обследования сообщили, что не работают.
Taking into account methodological and conceptual shortcomings, over two thirds of Mauritanian women (60 per cent) said that they were not employed at the time of the EDS 2001 survey.
Такая мусульманская, арабская и африканская страна, как Мавритания, оказавшаяся на перекресте арабской и африканской цивилизаций, твердо привержена духу и букве Конвенции, которая согласуется с учением ислама- основного источника мавританского права.
Mauritania is a Muslim, Arab and African country situated at the crossroads of Arab and African civilizations that is deeply attached to the spirit and letter of the Convention, which accords with the precepts of Islam, the principal source of Mauritanian law.
Что касается общих условий приобретения мавританского гражданства, основанных на праве крови (jus sanguinis) и на праве почвы (jus soli), то недискриминационный правовой режим в отношении женщин регулируется различными положениями вышеупомянутого закона.
Through the general conditions governing the acquisition of Mauritanian nationality, based on the principle of jus sanguinis and jus soli, different provisions of the above-mentioned Act create a legal system which does not discriminate against women.
Здесь от имени мавританского народа я хотел бы искренне поблагодарить все братские и дружественные страны и международные организации и органы, которые поддержали наш процесс реформы и помогли нам и поддерживали нас на его различных этапах.
Here, on behalf of the Mauritanian people, I would like to thank sincerely all fraternal and friendly countries and international organizations and bodies that have supported our reform process and helped and supported us through its various stages.
Главный вывод бывшего мандатария по итогам поездки заключался в том, что, хотя проявления узаконенного или одобряемого государством расизма в стране отсутствует, в мавританском обществе глубоко укоренилась дискриминационная практика на этнической и расовой почве, основанная на культурных традициях и повсеместно отражающаяся в подходах и социальных структурах.
The main conclusion of the former mandate holder following the visit was that, while there were no manifestations of legally endorsed or State-approved racism in the country, Mauritanian society had been deeply marked by continuing discriminatory practices of an ethnic and racial nature, rooted in cultural traditions and pervasively present in attitudes and social structures.
Тем не менее подобного рода отношение не может быть приравнено к " сходной с рабством практикой ", а если рассмотреть в общем плане положение в странах, находящихся на сходном или даже более высоком уровне социально-экономического развития, то та роль, которую сегодня играют в политической жизни, государственных органах и в частном секторе мавританские граждане- потомки рабов в старые времени, может быть воспринята как образец интеграции и социального прогресса.
However, such attitudes cannot be considered'slavery-like practices', and if, in general, the situation in societies with a similar or even more advanced level of economic and social development is considered, the role played today in political life, in government and in the private sector by Mauritanian citizens who are descendants of former slaves provides a model of integration and social advancement.
Таким образом, мавританские женщины могут избирать и быть избранными на все выборные должности, включая должность президента Республики (циркуляр № 091-027 от 7 октября 1991 года), а также Национальную ассамблею (циркуляр № 091-028 от 7 октября 1991 года об избрании депутатов), Сенат (циркуляр № 091-029 от 7 октября 1991 года, касающийся основного закона о выборе сенаторов) и в городские советы (циркуляр № 087-289 от 20 октября 1987 года).
Mauritanian women have the right to vote and are eligible for election to all publicly elected bodies, including the Office of the President of the Republic (Order No. 091-027 of 7 October 1991), the National Assembly (Order No. 091-028 of 7 October 1991 on the election of deputies), the Senate (Order No. 091-029 of 7 October 1991 concerning the organic law on the election of senators) and town councils (Order No. 087-289 of 20 October 1987).
Таким образом, мавританские женщины имеют право избирать и быть избранными на все выборные должности: на пост президента Республики (Ордонанс № 091-027 от 7 октября 1991 года), в национальную ассамблею (Ордонанс № 091-028 от 7 октября 1991 года об избрании депутатов), в сенат (Ордонанс № 091-029 от 7 октября 1991 года о введении в действие Органического закона о выборах сенаторов) и в муниципальные советы (ордонанс № 087-289 от 20 октября 1987 года).
Mauritanian women can vote and can run for any office: the President of the Republic (Order No. 091-027 of 7 October 1991) or member of the National Assembly (Order No. 091-028 of 7 October 1991 on the election of deputies), the Senate (Order No. 091-029 of 7 October 1991 establishing the organizational law on the election of senators) or municipal councils (Order No. 087-289 of 20 October 1987).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité