Exemples d'utilisation de "максимальные усилия" en russe avec la traduction "maximum effort"

<>
Консультативный комитет предупреждает, что в период финансовых ограничений следует прилагать максимальные усилия для сокращения накладных расходов. The Advisory Committee cautions that at times of resource constraint maximum efforts should be made to reduce overhead costs.
Мы призываем все государства приложить максимальные усилия для обеспечения скорейшего вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. We appeal to all States to make maximum efforts towards achieving the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
Универсализация КОО и ее Протоколов: На обзорной Конференции по КОО и в ходе процесса ее подготовки следует приложить максимальные усилия с целью содействия универсализации Конвенции и всех протоколов к ней. Universalization of the CCW and its Protocols: Maximum effort should be exerted at the CCW Review Conference and its preparatory process with a view of promoting the universalization of the Convention and all its protocols.
В пункте 10 ККАБВ рекомендует прилагать максимальные усилия для сокращения накладных расходов и отмечает, что в 2004-2005 годах всего лишь около 58 процентов ресурсов Фонда будут использованы на проектные расходы. In paragraph 10 the ACABQ recommends that maximum efforts should be made to reduce overhead costs and comments that only 58 per cent of Foundation resources would be used for project expenditures in 2004-2005.
Однако Всемирная метеорологическая организация (ВМС) выразила мнение о нецелесообразности применения концепции ведущего учреждения в области гидрологии и рекомендовала прилагать максимальные усилия к тому, чтобы улучшить координацию между учреждениями, предоставляющими стипендии для проведения исследований в данной области. The World Meteorological Organization (WMO), however, considered as impractical the concept of leading agency in the area of hydrology and recommended to make maximum efforts to improve the coordination among the agencies in the provision of fellowships for studies in this subject.
просит третью Конференцию по рассмотрению действия Конвенции и ее подготовительные совещания приложить максимальные усилия для содействия всеобщему присоединению к Конвенции с внесенными в нее поправками и ко всем протоколам к ней, в том числе посредством проведения региональных конференций и семинаров; Requests that the Third Review Conference and its preparatory meetings exert maximum effort to promote universalization of the Convention, as amended, and of all Protocols thereto, including through the holding of regional conferences and seminars;
Существует классификация всех стран по четырем группам: страны, полностью отвечающие минимальным стандартам и предпринимающие максимальные усилия (уровень 1); страны, предпринимающие меньше усилий (уровень 2); страны, имеющие серьезные проблемы в борьбе с торговлей людьми (уровень 3); и страны в контрольном списке (в промежутке между уровнем 1 и уровнем 3). All countries are classified into four groups: those which fully comply with the minimum standards and make maximum effort (Tier 1); those which make less effort (Tier 2); those which have serious problems in combating trafficking in human beings (Tier 3); and those on the Watch List (in-between Tier 1 and Tier 3).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !