Exemples d'utilisation de "мало что" en russe

<>
А больше мало что изменится. Little else would change.
С тех пор мало что изменилось. Little has changed since then.
Сейчас мало что стоит на месте. Little stays local anymore.
Мало что из этого вселяет надежду. Little of this is reassuring.
Сегодня, кроме пустых лозунгов, мало что осталось. Today, little remains but threadbare slogans.
В Технической картине снова мало что изменилось. The technical picture is once again little changed.
Такие вещи для детей мало что значат. Such things matter little to children.
Мало что в Китае сегодня говорит об умеренности. Little in China today speaks of moderation.
Палестинцы понимают, что без давления мало что изменится. Palestinians understand that without pressure little change will take place.
Несмотря на драматичность последних событий, мало что изменилось. Despite the dramatics and hysterics of recent events, very little has changed.
Руководители мало что могут сделать для предотвращения этого. There is little officials can do about that.
Тем не менее, без внутреннего давления, мало что изменится. However, without domestic pressure, little will change.
Один вариант - не делать ничего или мало что делать. One option is to do nothing, or little.
"Мало что было сделано", в соответствии с председателем Дейсселблумом. Little has been done,” according to Eurogroup Chairman Dijsselbloem.
Из государственных предприятий мало что можно вернуть к жизни. There is little to resuscitate among the state-owned enterprises.
Мягкая сила без подкрепления её жёсткой силой мало что меняет: Soft power without the backing of hard power changes little:
Мало что разобщает и пугает общество больше, чем сцены хаоса. There is little that alienates and scares publics more than scenes of chaos.
Аутсайдеры мало что могут сделать, несмотря на их благие намерения. Outsiders can do very little, no matter how good their intentions are.
К сожалению, на данный момент для этого мало что было сделано. Unfortunately, little progress has been made in this area.
Тем не менее, мало что делается для прекращения этой преступной деятельности. Yet little is being done to stop this criminal activity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !