Exemples d'utilisation de "мальты" en russe
Мальта – Управление финансовых служб Мальты (MFSA)
Malta – Malta Financial Services Authority (MFSA)
Давайте спросим у министра финансов Мальты Эдварда Шиклуна.
Let’s ask Malta’s Finance Minister Edward Scicluna.
Схему организационной структуры Полицейских сил Мальты см. в приложении VIII.
Vide Annex VIII for the organisational chart of the Malta Police Force.
Архипелаг состоит из трех заселенных островов- Мальты, Гоцо и Комино, и двух незаселенных островов.
The archipelago consists of three inhabited islands, Malta, Gozo and Comino and two other uninhabited islands.
В то же время в июле 2002 года президент Мальты впервые назначил женщину на должность посла.
Nonetheless, in July 2002 the first woman resident ambassador was appointed by the President of Malta.
Бакалавр гуманитарных наук (с отличием) по специальностям английский язык, итальянский язык, история, университет Мальты, 1964 год.
Bachelor of Arts (Cum Laude) in English, Italian, History, University of Malta, 1964
любой деятельности, осуществляемой биржевым брокером, получившим лицензию в соответствии с Законом о фондовой бирже Мальты, глава 345.
Any activity carried out by a stockbroker licensed under the Malta Stock Exchange Act, Cap 345.
Вооруженные силы Мальты осуществляют постоянное патрулирование и частое воздушное наблюдение как с берега, так и с моря.
The Armed Forces of Malta units carry out continuous surface patrolling and frequent aerial surveillance both inshore and offshore.
Схемы организационной структуры Центра финансовых услуг Мальты, Регистра компаний и Группы по банковским делам см. в приложении IX.
Vide Annex IX for the organisational charts of the Malta Financial Services Centre; the Registrar of Companies and the Banking Unit.
Положение несколько улучшилось со времени подготовки документа, поскольку в полном объеме были получены платежи Венгрии, Греции, Дании, Испании, Латвии и Мальты.
The situation had somewhat improved since the document had been drafted, with full payments received from Denmark, Greece, Hungary, Latvia, Malta and Spain.
В декларации Мальты содержались и другие положения толковательного характера, которые касались статей 21 («Субрегиональное и региональное сотрудничество в обеспечении выполнения») и 22.
Malta's declaration also contained other paragraphs of an interpretative nature regarding articles 21 (Subregional and regional cooperation in enforcement) and 22.
Из Мальты, Мадагаскара, Тайланда, Вьетнама, Иордании, Египта, Израиля, с такого далёкого севера, как Аляска, и с такого далёкого юга, как Новая Зеландия.
From Malta, Madagascar, Thailand, Vietnam, Jordan, Egypt, Israel, as far north as Alaska and as far south as New Zealand.
Около 41% населения Италии имеет лишь базовое образование, что намного больше, чем в большинстве других европейских стран, за исключением Португалии, Мальты и Испании.
Some 41% of Italy’s population has only a basic education, a considerably higher share than in most other European countries (with the exceptions of Portugal, Malta, and Spain).
Юридические обязательства, связанные с контролем инфекционных заболеваний, предусмотрены Указом о профилактике болезней 1908 года, включенным в Свод законов Мальты, в котором содержится следующее положение:
The legal obligations in communicable disease control stem from the Prevention of Diseases Ordinance, 1908, of the Laws of Malta, which includes the following provision:
Со следующего года границы ЕС будут простираться от Финляндии на севере до Кипра и Мальты на юге, от Ирландии на западе до стран Прибалтики на востоке.
From next year, it will stretch from the north of Finland to Cyprus and Malta in the south, from Ireland in the west to the Baltic states in the east.
Постоянно ведется обмен разведывательными данными между Силами безопасности Мальты и другими иностранными службами на двусторонней или многосторонней основе, и принимаются все необходимые меры для активизации такого сотрудничества.
Sharing of intelligence between the Malta Security Forces and other foreign services on a bilateral or multilateral basis is continuous, and all measures necessary to intensify such co-operation are being taken.
Кроме того, если ее муж является/являлся гражданином Мальты, требуется дополнительно представить его свидетельство о рождении, свидетельство о рождении его отца и свидетельство о браке его родителей.
Moreover, if the husband is/was a citizen of Malta, his birth certificate, his father's birth certificate and his parents'marriage certificate would be required.
Я выступаю с этими замечаниями от имени следующих восьми делегаций, которые все проголосовали за этот проект резолюции: Австрии, Ирландии, Лихтенштейна, Мальты, Новой Зеландии, Швеции, Швейцарии и Японии.
I am making these remarks on behalf of the delegations of the following eight countries, all of which voted in favour of this draft resolution: Austria, Ireland, Liechtenstein, Malta, New Zealand, Sweden, Switzerland and Japan.
Брокерская деятельность, осуществляемая гражданами Мальты и связанная с передачей вооружений между любыми странами (включая Мальту), регулируется Положением о военном оборудовании (экспортный контроль) (с поправками) (Законодательное уведомление 376 от 2003 года).
Brokering activities carried out by Maltese nationals related to the transfer of arms and weapons between any country (including Malta) and any other country are controlled by the Military Equipment (Export Controls) (Amendment) Regulations (Legal Notice 376 of 2003).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité