Exemples d'utilisation de "мальчика" en russe
Слишком громкие обвинения для такого маленького мальчика.
You're throwing some pretty big accusations around for such a little guy.
В начале, я вам снова покажу трёхлетнего мальчика.
So first I'm going to show you the three-year-old again.
У моего младшенького, Мальчика с пальчика, только кожа да кости.
My youngest child, Tom Thumb, has only skin on his bones.
Ребенок был похож на мальчика, срок беременности примерно 15 недель.
The child had the appearance of a male and of about 15 weeks' gestation.
К телу моего мальчика никто не должен касаться, кроме меня.
This child's body won't accept any woman but me.
У мальчика открытый характер, он сделал возмутительное замечание в мой адрес.
The lad made an opprobrious remark about my appearance.
Зрачки у мальчика расширились, а сердце остановилось на целых 88 минут.
His pupils were fixed and dilated, and he remained in cardiac arrest a full 88 minutes.
Она о девственнице, которая родила мальчика, у которого было несколько забавных идей.
It's about a virgin who gave birth to a man who had some funny ideas.
Смотря на вас я уверена, что она была хорошей женой для моего мальчика.
Looking at you, I know she must have been a great wife to my son.
Поэтому я думаю, что единственный способ сохранить твою репутацию хорошего мальчика - это слоняться поблизости.
So I think that the only way your reputation of a good guy can survive this is if you stick around.
Итак, в день похорон этого мальчика Давайте все вспомним, что сифилис все еще смертелен.
And so, as we commit this young child to the earth, let us all be reminded, that syphilis is still a deadly disease.
Падре, нам стало известно, что вы приютили мальчика и нарекли его именем Хосе Мария.
Father, we know you picked up a child and baptized him with the name of José María.
Путинская шутка про писающего мальчика: это было бы смешно, если бы не было так грустно
Putin's Pee Joke: It Would Be Funny if it Weren't so Sad
Один из охранников заметил, что ребёнок пьёт алкогольный напиток, и вызвал полицию, а они вызвали скорую, и мальчика сразу же увезли в госпиталь.
And the kid was drinking it, and a security guard spotted it, and called the police, who called an ambulance that rushed to the ballpark, whisked the kid to the hospital.
МакКьюн понял, что разговаривал с 15-летним подростком, только на следующее утро, когда отец Джона высадил мальчика на территории ILM в Ван-Найсе.
McCune realized he had been talking to a 15-year-old only when John’s dad dropped him off at ILM in Van Nuys the next morning.
По словам одного из этих свидетелей, люди в толпе, которые видели, как убили мальчика, " были готовы уничтожить солдат на месте, но вмешались вооруженные гражданские лица ".
According to one of these witnesses, persons in the crowd who had observed the killing “wanted to kill the soldiers on the spot, but armed civilians intervened”.
Международное сообщество, потрясенное фотографией Алана Курди, трехлетнего сирийского мальчика, найденного мертвым на турецком берегу, не должно забывать, что множество таких же, как он, каждый день гибнут в холодных водах Средиземного и Эгейского моря.
The international community that shuddered at the photograph of Alan Kurdi, the three-year-old Syrian toddler who was found dead on a Turkish beach, must be made to remember that many more like him are dying every day in the cold waters of the Mediterranean and the Aegean.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité