Exemples d'utilisation de "мальчишка" en russe

<>
Traductions: tous127 boy113 autres traductions14
Ты тут, наверное, как мальчишка в кондитерской. You must be like a kid in a candy store around here.
Кажется, Максимиллиану ты очень не нравишься, мальчишка. Seems Maximilian doesn't like the cut of your jib, little man.
Вдруг один мальчишка откуда-то сзади тянет руку. And a little kid from the back was like this.
А Миллен, просто сопливый мальчишка, но он честолюбив. Millen's just a sniveling creep, but he is ambitious.
Соседский пятилетний мальчишка забегает ко мне и говорит:"Рагз, Рагз. My little five-year-old kid neighbor comes running in, and he says, "Rags, Rags.
Он открыл дверь и увидел, как мальчишка выскочил на улицу. Ran to the door, opened it up, saw the kid run down the stairs and out of the house.
Он всего-навсего мальчишка, который вырос, играя с инструментами вместо игрушек. He's just a kid that grew up playing with tools instead of toys.
Мне нужно знать, что этот мальчишка совершивший ошибку в порыве злости. I need to know it's just a kid who made an angry mistake.
Наши девочки были без ума от него, он был такой славный мальчишка. The girls were crazy about him, smothered him with kisses.
Я звонил тебе и, как только слышал голос горничной, бросал трубку, как мальчишка. I called you, and as soon as I heard the maid's voice I hung up.
И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный к смертной казни, So, here was this 14-year-old kid on death row.
По сравнению с тем, кто может вынести такие пытки, Джеймс Бонд - просто мальчишка. Anyone who can take that kind of abuse makes James Bond look like a weenie.
Вчера вечером я видел, как мальчишка истёк кровью на полу уборной потому что я не успел его спасти. Last night I watched a kid bleed out on the floor of a bathroom Because I couldn't get there in time to save him.
Именно это делал Джордж Лукас в начале 1970-х. Его зарождающийся паракосм с рассказом о вселенной, где деревенский мальчишка со сверхъестественными навыками пилота оказался воином-священником и мессией, не очень-то вписывался в жестокие, полные сурового реализма истории, которые хотели рассказывать его коллеги по цеху (в том числе, его наставник Фрэнсис Форд Коппола). That’s certainly what George Lucas was doing in the early 1970s. His nascent paracosm, about a universe where a farmboy with preternatural skill as a pilot could turn out to be a messianic warrior-priest, didn’t exactly fit in with the gritty, violent stories his peers (or even his mentor, Francis Ford Coppola) wanted to tell.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !