Exemples d'utilisation de "маминым" en russe
Том всегда завидовал младшему брату, потому что знал, что Джек был маминым любымым сыном.
Tom was always jealous of his younger brother because he knew Jack was their mother's blue-eyed boy.
Потому что выбиралась она, по льду и под бомбежками, с младенцем, доверенным ей на воспитание, - с маминым тридцатилетним братом.
She went onto the icy Neva river during a bombardment, together with a baby committed to her care – my mother's 30 year-old brother.
У меня свежая порция "блондинок", по маминому рецепту.
I have a fresh batch of blondies, my mother's recipe.
Без пожирания маминого кускуса по ночам и без вранья.
Night without eating couscous and your mother's lies.
Капля крови в разбитом кусочке маминой фамильной фарфоровой посуды.
A drop of blood on a shattered piece of my mother's family china.
Потому что мы ездим на мамином минифургоне Ниссан Квест.
Because we do our sleuthing in Mother's Nissan Quest minivan.
Тебе 8, и ты впервые залезла в мамину косметичку.
You're still 8 and you're putting on your mother's makeup for the first time.
Я угнал мамину машину и трейлер, и спалил половину Беркли.
I stole my mother's car and burned down half of Berkeley.
Гарри, тебе не кажется, что пора вылезти из-под маминой юбки?
Harry, don't you think it's time you cut your mother's apron strings?
Они вытащили маминого отца из магазина на улицу и забили его до смерти прямо здесь, на улице.
They took my mother's dad out, whipped him to death right there in the street.
Дорогие папа и мама я помню, что в июле годовщина вашей свадьбы день отца и мамин день рождения.
Dear Father and Mother July is the month I remember which brings not only your wedding anniversary but also Father's Day and Mother's birthday.
Разумеется, если в него попадёт бомба, то руки, ноги и чёрт знает что ещё разлетится по клумбе маминых азалий.
Of course, a bomb hits it and there's legs and arms and god knows what else all over my mother's azaleas.
Я дочь Госсекретаря, вылетела из коллежда, превысила все мамины кредитки, и в конце концов мне пришлось вернуться в дом родителей.
I'm the secretary of state's daughter, and I flamed out of college, I maxed out all of my mother's credit cards, and then I had to move back in with my parents.
Я надеялась, что вместо подноса с двумя горошинами они воспользуются кухонным шкафом или маминой сумочкой для создания собственной музейной дизайн-коллекции на подносе.
Instead of having a tray with two peas, I was hoping that they would go into the kitchen cabinet or the mother's handbag and do their museum-quality design collection on a tray.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité