Exemples d'utilisation de "мангровое" en russe

<>
Traductions: tous55 mangrove55
И когда я проектировала это мангровое болото, я думала про себя: "Как ты окружишь это коробкой?" And as I was modeling this mangrove swamp, I was thinking to myself, "How do you put a box around this?"
А это - неистово красивый цветок мангровой пальмы. And this is the outrageous and beautiful flower of the mangrove palm.
Мангровые деревья все наполнены светлячками, взаимодействующими с помощью света. The trees, mangrove trees, are filled with fireflies communicating with light.
В мангровом же лесу, таком, как этот, у меня не было решения. In a mangrove forest like this I have no idea.
Например, рыбоводство является одним из основных факторов исчезновения мангровых лесов в Юго-Восточной Азии. For example, fish farming is one of the main drivers of mangrove deforestation in Southeast Asia.
Я побывала там потому что я занималась разработкой мангровой части программы по обмену углеродом под руководством системы I was there because I was actually modeling the mangrove portion for a carbon credit program, under the U.N.
Большинство описываемых в настоящем документе ниже мероприятий для разработки региональных стратегий в отношении мангровых экосистем полностью согласуется с положениями этой резолюции. Most activities outlined below for preparing a regional strategy on mangrove ecosystems are in full concordance with this resolution.
Национальные комитеты по мангровым экосистемам, в работе которых будут активно участвовать координаторы, станут механизмами, обеспечивающими объединение усилий стран и секретариатов региональных организаций. The mechanisms for integration among the countries and the secretariats of regional agencies will be the national mangrove committees, in which the focal points will participate actively.
Важную роль в защите прибрежных земель от неблагоприятных погодных явлений, таких, как ураганы, и сельскохозяйственных земель от последствий разбрызгивания соли играют мангровые леса. Mangrove forests play an important role protecting coastal land from adverse weather, such as hurricanes and agricultural land from the effects of salt spray.
Также на Фиджи заповедные зоны и более разумное использование морских ресурсов позволили увеличить популяцию таких видов, как мангровые омары на 250% в год. And in Fiji, no-take zones and better management of marine areas has increased species like mangrove lobsters by 250% per year.
защита прибрежной зоны: комплексное управление деятельностью в прибрежных зонах, строительство и модернизация прибрежных защитных сооружений и насыпных дорог, а также насаждение мангровых лесов. Coastal zone protection: Integrated management of coastal zones, constructing and upgrading coastal defences and causeways, and mangrove planting.
Для этих стран большое значение имеют социально-экономические и экологические преимущества (включая защиту от экологических стихийных бедствий и эрозии берега), которые дают им мангровые леса. For these countries, the socio-economic and environmental services (including protection against natural environmental disasters and coastal erosion) provided by mangrove forests are of far greater importance.
Проект " Определение естественного вегетационного потенциала пострадавших мангровых лесов вследствие войны в Персидском заливе " (претензия № 5000347), возможно, открывает возможности для особенно тесной координации сбора и анализа данных. The project “Determining Natural Revegetation Potential of Affected Mangrove Forests of Iran Consequent to the Persian Gulf War” (claim No. 5000347) may offer particularly relevant opportunities for co-ordination in data collection and analysis.
Строительство гаваней, туристических объектов, жилых домов и предприятий, аэропортов и гидроэлектростанций без надлежащего планирования и оценок воздействия на окружающую среду привело к разрушению значительной площади мангровых лесов. The construction of harbours, tourism facilities, urban and industrial development, airports and power plants without proper planning and environmental impact assessment has destroyed extensive areas of mangrove forests.
При анализе вопросов природоохраны в будущем следует уделять особое внимание таким наиболее важным с точки зрения сохранения биоразнообразия видам лесов, как тропические горные туманные, мангровые и берегозащитные леса. Forest types of importance for biodiversity conservation, such as tropical montane cloud forests, mangrove forests and riparian forests, will require particular attention in future protection analyses.
Меньше задокументированы последствия загрязнения нефтью в результате ее утечки с нефтяных танкеров или близлежащих или оффшорных нефтяных буровых установок, что может иметь существенные отрицательные последствия для мангровых лесов. Less well documented are the impacts of oil pollution, caused by spills from oil tankers or from near or offshore oil-boring facilities, which can have significant adverse impacts on mangrove forests.
Прибрежная зона Белиза является сложной системой, состоящей из заграждения рифов, трех прибрежных атоллов, сотен разнородных рифов, обширных плантаций морских водорослей, мангровых зарослей и около тысячи островов или «ключей». The coastal zone of Belize is a complex system consisting of barrier reefs, three offshore atolls, hundreds of patch reefs, extensive seagrass beds, mangrove forests and over a thousand islands or “keys”.
Что касается мер по охране прибрежных зон, то планируемые меры включают укрепление комплексной системы рационального использования прибрежных зон, строительство и модернизацию прибрежных сооружений и дамб и насаждение мангровых лесов. In terms of measures to protect coastal zones, actions include enhancing integrated coastal zones management, constructing and upgrading coastal defences and causeways, and mangrove planting.
Повышение уровня моря, вызванное наводнениями, представит опасность для мангровых зарослей, приведет к затоплению прибрежных районов, уничтожению биоразнообразия и перемещению населения и производственного оборудования, что вызовет весьма значительные финансовые убытки. The rise in sea level caused by flooding would threaten the mangrove, submerge the coastal areas, destroy biodiversity and displace populations and industrial property, causing very substantial financial losses.
Кроме того, мангровые леса, расположенные в окрестностях крупных городов, все чаще используются как свалки нетвердых отходов, и считается, что именно это является одной из главных причин непрекращающегося разрушения мангровых лесов. In addition, mangrove forests located at the periphery of metropolitan areas are being increasingly used for solid waste disposal, a very specific activity which is considered one of the major causes of permanent destruction of mangrove forests.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !