Exemples d'utilisation de "мандат" en russe avec la traduction "mandate"

<>
Получить такой мандат пока что не удалось. Such a mandate has not yet been secured.
Но университеты также имеют институциональный мандат на преподавание. But universities also have an institutional mandate to teach.
Не рост мандат ФРС, а занятость и инфляция. Growth is not the Fed’s mandate – employment and inflation are.
Мандат Группы по международным торговым и деловым операциям (ГТД) Mandate of the International Trade and Business Processes Group (TBG)
Некоторые страны даже наложили конституционный мандат равенства образовательных возможностей. Some countries even impose a constitutional mandate for equality of educational opportunities.
Конгресс не дал ФРС мандат на преследование этой цели. Congress did not give the Fed a mandate to pursue that goal.
Однако для дальнейшего развития проекта срочно необходим политический мандат. But if the project is to go forward, it urgently needs a political mandate.
У ФРС двойной мандат – содействовать полной занятости и ценовой стабильности. The Fed has a dual mandate – to promote full employment and price stability.
В частности, МАГАТЭ имеет конкретный мандат в отношении ядерной энергии. In particular, the IAEA has a specific mandate in relation to nuclear power.
Изменение отражает мандат, который Премьер-Министр Ципрас искал и получил. The shift reflects the mandate that Prime Minister Alexis Tsipras sought and gained.
Он сказал, что греческий народ дал ему "Мандат национального возрождения». He said the Greek people have given him “a mandate for national revival.”
В-третьих, FMLC предлагает расширить мандат совета по финансовой стабильности. Third, the FMLC proposes expanding the Financial Stability Board’s mandate.
Какой мандат может быть выдан на деятельность в области внешней политики? What mandate can be given in the realm of foreign policy?
В частности, у МАГАТЭ имеется конкретный мандат в отношении атомной энергии. In particular, the IAEA has a specific mandate in relation to nuclear power.
МВФ может действовать таким образом, потому что у него ограниченный мандат. The IMF can operate this way because it has a limited mandate.
Единственный возможный в таком случае мандат - это защищать интересы Европейского Сообщества. The only feasible mandate is to pursue the common interest of the EU.
ЕЦБ выполнил свой мандат в настоящее время и в обозримом будущем. The ECB has fulfilled its mandate for the present and the foreseeable future.
Вопросы субординации и мандат Комиссии требуют дальнейшего размышления и тщательной проработки. The questions of subordination and the commission's mandate require further reflection and work.
Вместо этого, у них будет политический мандат содержательно работать на благоденствие всемирной экономики. Instead, they will have a political mandate to attend meaningfully to the welfare of the global economy.
Мандат и справочная информация: предварительная повестка дня TRANS/WP.30/205, пункт 4 Mandate and background: Provisional agenda TRANS/WP.30/205, point 4.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !