Exemples d'utilisation de "маркос" en russe
Traductions:
tous36
marcos36
Маркос бежал, и демократия была восстановлена без кровопролития.
Marcos fled, and democracy was restored without bloodshed.
Обрадуется ли Трамп похвале национальных воров, таких как Маркос, Мобуту или Дювалье?
Would Trump welcome the praise of national thieves like Marcos, Mobutu and Duvalier?
В конце-концов, это Филиппины, где Имельде Маркос до сих пор живется легко и свободно.
This is, after all, the Philippines, where Imelda Marcos is still living free and easy.
Я прошу моих исполнителей провести переговоры с Имельдой Маркос о возврате ею 5 млн. долларов плюс начисленные проценты.
I direct that my executors make reasonable arrangements with Imelda Marcos for the repayment of the $5 million plus accrued interest that I loaned to her.
Получив требуемое большинство голосов, Отилиа Лукс Гарсиа де Коти (Гватемала) и Маркос Матиас Алонсо (Мексика) были объявлены избранными членами.
Having obtained the required majority, Otilia Lux García de Coti (Guatemala) and Marcos Matías Alonso (Mexico) were declared elected.
Например, когда в 1986 году президент Фердинанд Маркос покинул Филиппины накануне революции, он оставил свою страну погрязшей в коррупции и долгах.
For example, when President Ferdinand Marcos fled the Philippines in 1986 in the wake of a revolution, he left his nation rife with corruption and driven into debt.
Тысячи простых граждан бросили вызов танкам, когда Маркос грозил сокрушить "Народную власть" силой, но присутствие священников и монахинь дало восстанию его моральный авторитет.
Thousands of ordinary citizens defied the tanks when Marcos threatened to crush "People Power" with force, but the presence of priests and nuns gave the rebellion its moral authority.
Так как США - очень богатая страна, а Сан Маркос очень бедная, мы можем много чего дать вашей стране в обмен на вашу помощь.
Although the United States is a very rich country and San Marcos is a very poor one, there are a great many things we have to offer your country in return for aid.
На том же заседании с заявлениями выступили следующие члены Форума: Отила Лукс де Коти, Нджума Экунданайо, Маркос Матиас Алонсо, Антонио Хаканамихой, Паршурам Таманг и Ида Николайсен.
At the same meeting, statements were made by the following members of the Forum: Otila Lux de Coti, Njuma Ekundanayo, Marcos Matias Alonso, Antonio Jacanamijoy, Parshuram Tamang, Ida Nicolaisen.
Так что, от таких деспотов, как Фердинанд Маркос на Филиппинах и Чон Ду Хван в Корее, отделались, потому что цена за поддержку их презренных режимов стала более высокой, чем выгода.
Thus, despots like Ferdinand Marcos in the Philippines and Chun Doo-hwan in Korea were jettisoned, because the price of supporting their despicable regimes became greater than the benefits.
На том же заседании члены Форума провели интерактивный диалог и с заявлениями выступили следующие члены Форума: Отилия Лус де Коти, Нджума Экуданайо, Вилли Литлчайлд, Маркос Матиас Алонсо, Цинь Сяомэй и Милилани Траск.
Also at the same meeting, the Forum engaged in an interactive dialogue, and interventions were made by the following members of the Forum: Otilia Lux de Coti, Njuma Ekundanayo, Wilton Littlechild, Marcos Matias Alonso, Qin Xiaomei and Mililani Trask.
На 3-м заседании 14 мая с заявлениями выступили следующие члены Форума: Отилия Лукс де Коти, Уэйн Лорд, Маркос Матиас Алонсо, Зинаида Строгальщикова, Паршурам Таманг, Милилани Траск, Ида Николайсен и Фортунато Турпо Чокехуанка.
At the 3rd meeting, on 14 May, statements were made by the following members of the Forum: Otilia Lux de Coti, Wayne Lord, Marcos Matias Alonso, Zinaida Strogalschikova, Parshuran Tamang, Mililani Trask, Ida Nicolaisen and Fortunato Turpo Choquehuanca.
Republic of the Philippines истцы подали иск в 1981 году, когда Маркос еще находился у власти, и впоследствии заявление о наличии иммунитета, представленное Государственным департаментом, было принято, а претензии к Маркосу отклонены на основании иммунитета.
Republic of the Philippines, Plaintiffs commenced suit in 1981 while the Marcos's were still in power and consequently a suggestion of immunity filed by the State Department was honoured and the claims against the Marcos's were dismissed on immunity grounds.
Маркос де Азамбуджа, бывший генеральный секретарь Министерства иностранных дел Бразилии, разделяет точку зрения о том, что международные проблемы невозможно решить исключительно или главным образом только с участием представителей приблизительно 200 стран, имеющих разный политический и экономический вес.
Marcos de Azambuja, former secretary-general of Brazil’s Foreign Ministry, agrees that international life cannot be managed solely or primarily by vast assemblies of nearly 200 states with enormous disparities in their political and economic weight.
Несмотря на повсеместные доказательства нищеты, страданий и дисфункции, которые она и ее покойный супруг - диктатор Фердинанд Маркос - принесли стране, ее единственным реальным разочарованием с тех пор было поражение на последних президентских выборах, в которых ей разрешили принимать участие.
Despite massive evidence of the widespread death, poverty, suffering, and dysfunction she and her late husband, the dictator Ferdinand Marcos, inflicted on the Philippines, the only real disappointment she has subsequently endured has been losing the last presidential election she was allowed to contest.
Никакого домашнего адреса или места работы у Маркоса нет.
No known home address or place of employment for Marcos.
Благодаря божьей мудрости, воинственность простых людей вылилась в мирную революция, которая свергла Фердинанда Маркоса.
And, in God's infinite wisdom, the militancy of common people burst forth in the non-violent revolution that overthrew Ferdinand Marcos.
Главный оппонент Фердинанда Маркоса Кори Акино даже похвалялся тем, что имеет прямую связь с богом.
Ferdinand Marcos's main opponent, Cory Aquino, actually boasted of having a direct pipeline to the Lord.
Но называть граждан под правлением Парк Чунг Хи, Фердинанда Маркоса или генерала Сухарто «свободными» — это кощунство.
But to call the citizens under Park Chung Hee, Ferdinand Marcos, or General Suharto “free” is an abomination.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité