Exemples d'utilisation de "маршем" en russe

<>
В 80е Парад был похоронным маршем. During the '80s, Pride was a funeral march.
Шествует маршем Гвардейский Полк Ветеранов СА Фельдхернхалле Old Guard SA Feldherrnhalle Regiment march past
Мы создавали законодательство в таком темпе, что это иногда казалось форсированным маршем. We legislated in what sometimes seemed a forced march.
А в Польше белые националисты и неонацисты недавно прошли массовым маршем по улицам Варшавы. And in Poland, white nationalists and neo-Nazis recently staged a massive march through the streets of Warsaw.
В Соединенных Штатах эти дебаты были подогреты маршем бейсболиста Барри Бондса к рекорду по количеству круговых пробежек за спортивную карьеру. In the United States, the debate has been fueled by the baseball player Barry Bonds’ march towards the all-time record for home runs in a career.
В шествии, которое продолжалось 5 минут, приняли участие около 38 человек, которые прошли маршем через центр Аскима около 500 метров. Some 38 people took place in the march, which was routed over 500 meters through the centre of Askim, and lasted 5 minutes.
Мы собираемся пройти с маршем от Роксбери до Бостон-Коммон как семья, и там будет тысячи людей, таких же как и мы. We're gonna march all the way from Roxbury to the Boston Common as a family, and there'll be thousands of people just like us.
Не следует заблуждаться: впереди будет ещё очень много процессов глобализации, которым потребуется содействие и управление со стороны ВТО, что, в частности, вызвано неумолимым маршем технологий. Make no mistake: there will still be a lot of globalization for the WTO to facilitate and manage, not least because of the inexorable march of technology.
Более того, после этого решения стали стабильно появляться хорошие новости: две страны вместе пройдут маршем на церемонии открытия Игр и даже сформируют совместную женскую хоккейную команду. And, indeed, since then, there has been a steady stream of good news: the two countries will march together at the opening ceremony, and will even form a combined women’s hockey team.
Исламистские армии не собираются пройти маршем по Европе (действительно, большинство жертв революционного исламизма живет на Ближнем Востоке, а не в Европе), и Ахмадинежад, несмотря на свои угрозы и заявления, не имеет даже крупицы власти Гитлера. No Islamist armies are about to march into Europe - indeed, most victims of Revolutionary Islamism live in the Middle East, not in Europe - and Ahmadinejad, his nasty rhetoric notwithstanding, does not have a fraction of Hitler's power.
Одним из важных воспитательных мероприятий является Марш Живых- международная программа, в рамках которой в этот день в Польшу съезжаются еврейские подростки со всего мира, которые идут маршем от Аушвица до Биркенау, крупнейшего комплекса концлагерей, построенного во время Второй мировой войны в Польше. One important educational activity is the March of the Living- an international program that brings Jewish teens from all over the world to Poland on Yom Hashoah, Holocaust Memorial Day, to march from Auschwitz to Birkenau, the largest concentration camp complex built during World War II, in Poland.
В следующий раз, когда миллионы людей пройдут мирным маршем по Каиру, требуя, чтобы их голос был услышан, поводом для этого может стать уже не самосожжение в городе Сиди-Бузид, а бунт в Стамбуле, импичмент президента США, победа прогрессивных партий на выборах в Европе. The next time millions of people march peacefully in Cairo to demand that their voices be heard, the trigger may not be a self-immolation in Sidi Bouzid, but a riot in Istanbul, the impeachment of a US president, or electoral victories for progressive parties in Europe.
Специальный докладчик хотела бы также упомянуть об утверждении, которое она препроводила совместно со Специальным докладчиком по вопросу пыток правительству Индии 30 сентября 2001 года в связи с мирным маршем протеста рабочих чайных плантаций Манжолая, который был проведен 23 июля 1999 года в Туринвели, южный Тамил Наду. In this connection, the Special Rapporteur wishes to make reference to the allegation she submitted jointly with the Special Rapporteur on torture to the Government of India on 30 September 2001 regarding a peaceful protest march of Manjolai teaworkers that took place in Tirunveli, south Tamil Nadu on 23 July 1999.
События, связанные с маршем, который был запланирован на 25 марта 2004 года, произошли на фоне особенно нестабильной политической ситуации в Кот-д'Ивуаре, характеризовавшейся непрерывной борьбой за власть между политическими силами, в число которых входит правительство национального примирения, особенно в связи с предстоящими президентскими выборами, запланированными на октябрь 2005 года. The events connected with the march planned for 25 March 2004 occurred against the background of a particularly volatile political situation in Côte d'Ivoire characterized by a continuous power struggle among the political forces that comprise the Government of National Reconciliation, especially in view of the forthcoming presidential elections, scheduled to take place in October 2005.
Вы знаете про "Марш Пингвинов", You know of "The March of the Penguins."
Лили Марш писала Самуэлю Парру. Lily Marsh to Samuel Parr.
Глобальный марш в поддержку мира The Global March Toward Peace
Я проверяю отчёт твоего гинеколога доктора Марш. I'm following up on a report from your OB / GYN, Dr. Marsh.
Моя мама говорит: "Марш протеста". My mom says, "Protest march."
"Стэн Марш, зайди в кабинет директора немедленно". Stan Marsh come to the principal's office immediately.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !