Exemples d'utilisation de "маршрутами" en russe
Укрепление безопасности границы могло бы развиваться параллельными маршрутами.
Security along the border can run on parallel tracks.
Жизнь многих деревень была испорчена проложенными насквозь маршрутами.
A lot of villages' lives are ruined by being cut-throughs.
Для ознакомления со всеми маршрутами и расписанием движения просьба посетить вебсайты аэропорта:
For all services and timetables, please visit the airport websites:
Инфраструктура политики отправителей лучше всего работает с прямыми маршрутами от отправителя к получателю, например:
SPF works best when the path from sender to receiver is direct, for example:
Ключевое значение имеет создание надлежащего механизма для обеспечения эффективной координации и мониторинга деятельности, связанной с евро-азиатскими маршрутами.
The establishment of a suitable mechanism ensuring efficient coordination and monitoring of activities related to Euro-Asian links is key.
Просматривайте сведения о ситуации на дорогах в дорожном и гибридном представлении и быстро переключайтесь между вкладками с недавними местоположениями и маршрутами.
See live traffic info in road or aerial view, and quickly switch between recent locations or directions using tabs.
В то же время будет сокращено число пунктов пересечения с маршрутами механизированного транспорта, а также опасных ситуаций с немоторизированными участниками дорожного движения.
At the same time, the number of crossing points with motorized traffic as well as dangerous situations with the non-motorized traffic will be minimised.
Поэтому я призываю их обеспечить полную свободу передвижения для полетов МООНЭЭ между обеими странами в соответствии с маршрутами полетов, которые МООНЭЭ может запросить.
I therefore call on them to grant complete freedom of movement to UNMEE flights between the two countries in accordance with the flight path that UNMEE may request.
Южная Америка, южная часть Африки, Южная Азия и Юго-Восточная Азия связаны несколькими прямыми маршрутами линейных судов, которые заходят в основные порты этих регионов.
South America, Southern Africa, South Asia and South-East Asia are linked through several direct liner shipping services that call at the main ports in the regions.
Профиль Google нужен, только если вы хотите пользоваться Google+ или делиться чем-нибудь интересным с друзьями, например, маршрутами из Google Карт и видеозаписями в YouTube.
A Google profile is only necessary if you want to share publicly or use Google+. A profile helps you communicate with the people you know from a variety of Google products — for example, sharing driving directions from Google Maps or sharing a video from YouTube.
Его участники рассмотрели первый проект доклада о сопоставлении сети, указанной в Генеральном плане ТЕЖ, с маршрутами, определенными Группой высокого уровня № II, и с правовыми обязательствами государств- членов ЕС с 2004 года, а также государств, присоединяющихся к ЕС в 2007 году.
The participants considerd the first draft comparison report of the TER Master Plan vis-à-vis the High Level Group No II, and the legal commitements of the EU member states from 2004 as well as those acceding to EU in 2007.
Проектом ТЕЖ в сотрудничестве с экспертами от входящих в него стран и при поддержке внешнего консультанта был подготовлен доклад о сопоставлении магистральной сети Генерального плана ТЕЖ с пятью маршрутами, предложенными ГВУ, а также с правовыми обязательствами, вытекающими из договоров о присоединении и решения 884/2004/ЕС стран- членов ЕС, участвующих в осуществлении Генерального плана.
TER Project, in cooperation with experts from its member countries and the support of external consultant elaborated a comparison report of the TER Master Plan Backbone network with the five axes proposed by the HLG as well as with the legal commitments from the Accession Treaties and the Decision 884/2004/EC of the EU member countries involved in the Master Plan.
Комитет отметил результаты сопоставления магистральных сетей, предусмотренных в Генеральном плане ТЕА и ТЕЖ, с пятью маршрутами, предложенными Группой высокого уровня, и с правовыми обязательствами, вытекающими из договоров о присоединении и решения 884/2004/ЕС стран- членов ЕС, участвующих в осуществлении Генерального плана, а также достигнутый в 2006 году прогресс в рамках приоритетных проектов, определенных в этом Генеральном плане.
The Committee noted the results of the comparison of the TEM and TER Master Plan backbone networks with the five axes proposed by the High-Level Group, with the legal commitments from the Accession Treaties and the Decision 884/2004/EC of the EU member countries involved in the Master Plan, as well as the progress made, in 2006, in the implementation of the priority projects identified in the Master Plan.
Комитет, возможно, пожелает, отметить, в частности, результаты сопоставления магистральных сетей, предусмотренных в Генеральном плане ТЕА и ТЕЖ, с пятью маршрутами, предложенными Группой высокого уровня, и с правовыми обязательствами, вытекающими из договоров о присоединении и решения 884/2004/ЕС стран- членов ЕС, участвующих в осуществлении Генерального плана, а также достигнутый в 2006 году прогресс в рамках приоритетных проектов, определенных в этом Генеральном плане.
The Committee may wish to note in particular the results of the comparison of the TEM and TER Master Plan backbone networks with the five axes proposed by the High-Level Group, with the legal commitments from the Accession Treaties and the Decision 884/2004/EC of the EU member countries involved in the Master Plan, as well as the progress made, in 2006, in the implementation of the priority projects identified in the Master Plan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité