Exemples d'utilisation de "мастерскую" en russe

<>
Отправляйтесь в старую мастерскую пациента. Go to the patient's old workshop.
Верно, он наверняка знает обувную мастерскую. All right, so he's gotta be familiar with the shoe repair shop.
Как она может попасть в мастерскую? How do we get her into the studio?
Каждая долина охраняется дзонгом (крепостью), которая включает монастыри и храмы, которым уже много столетий и которые представляют собой мастерскую комбинацию сложной архитектуры и изящного искусства. Each valley is guarded by a dzong (fortress), which includes monasteries and temples, all dating back centuries and exhibiting a masterful combination of sophisticated architecture and fine arts.
Знаешь, Милош превратил крошечный склад в мастерскую. You know, Stefan, Milosh turned a tiny storeroom into a workshop.
Угнана убийцами в мастерскую на запчасти. Taken by the killers to a chop shop.
Твои люди ворвались в мастерскую моего художника. Your men broke into my artist's studio.
Им даже не нужно идти в "формальную мастерскую" чтобы сделать это. They donв ™t necessarily even have to go into some kind of formal workshop to do it.
Если ко мне в мастерскую придет новый репатриант. If, let's say, a new immigrant comes to my shoe shop.
Так она попадает в мастерскую, он добился своего. She's in the studio.
Комплекс базы снабжения будет включать мастерскую второго уровня, транзитный лагерь, склады, запасы топлива и пайков. The establishment at the logistics base will include a level-II workshop, a transit camp, warehouses, fuel and rations reserves.
Я здесь работал, пока они не закрыли мастерскую. I use to work here till they closed up the shop.
Однажды один из его заказчиков пришёл в мастерскую и попросил его почистить часы, которые он купил. And one day, one of his customers came into his workshop and asked him to clean the watch that he'd bought.
Он не может работать, пока пытается найти деньги на свою мастерскую. Well, he can't take a job while he's trying to raise money to open his own repair shop.
Всё началось для него во время Второй мировой войны, когда в возрасте 17 лет он попал в мастерскую, где подделывали документы. It all began for him during World War II, when at age 17 he found himself thrust into a forged documents workshop.
Что будет следующим, переделаете мастерскую в секцию для ку-клус-клана? What's next, converting the wood shop into your own chapter of the KKK?
После того, как Виктор умер, все что осталось сделать убийце - взять ключи, поехать в мастерскую и подкинуть Голубую Орхидею в сумку Джулиану. After Viktor was dead, all the killer had to do was take his keys, drive to his workshop, and plant the Blue Orchid in Julian's bag.
А на самом деле нет, вовсе не так, мы использовали мастерскую. And the answer is: no, not really; we use a machine shop.
Эта женщина вернулись обратно и электрифицировала солнечной энергией первую деревню, создала мастерскую - первая деревня, когда либо электрифицированная солнечной энергией в Афганистане тремя женщинами. This woman went back and solar-electrified the first village, set up a workshop - the first village ever to be solar-electrified in Afghanistan [was] by the three women.
Мы можем зайти в мастерскую, для примерки, и убить его там. We can get him to the shoe shop for a fitting and kill him there.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !