Exemples d'utilisation de "математическим уравнением" en russe
Конечно, ни один из них не был прав, но должно было пройти еще почти сто лет прежде чем застенчивый, сдержанный и гениальный британский биолог по имени Уильям Гамильтон не положил конец этому спору о кровном родстве и альтруизме простым, но элегантным математическим уравнением.
Of course, neither was right, but it would take almost a hundred years before a shy, reserved, and brilliant British biologist named William D. Hamilton would settle all the arguments about blood kinship and altruism by coming up with a simple, but elegant mathematical equation.
Её можно использовать для решения самых различных типов математических уравнений.
It can be used for calculating mathematical equations of all different types.
Дополнительные сведения см. в статье Преобразование и решение математических уравнений в OneNote для Windows 10.
For more information, see Convert and solve math equations in OneNote for Windows 10.
Это простое до изящества математическое уравнение, которое называется стандартная модель.
It's called the standard model - beautifully simple mathematical equation.
Дополнительные сведения см. в статье Рисование графиков для математических уравнений в OneNote для Windows 10.
For more information, see Draw graphs from math equations in OneNote for Windows 10.
Следующий пример показывает, как математические уравнения в группе полей Себестоимость рассчитываются в форме Час.
The following example illustrates how the mathematical equations in the Cost price field group are calculated in the Hour form.
Следующий пример показывает, как математические уравнения в группе полей Себестоимость рассчитываются в форме Номенклатура.
The following example illustrates how the mathematical equations in the Cost price field group are calculated in the Item form.
Вы не можете купить и держать результат математического уравнения, но вы определенно можете торговать его.
You can't readily buy and hold the output of a mathematical equation, buy you can definitely trade it.
Интересно, что сложные системы очень трудно описать математическими уравнениями, поэтому стандартный физический подход здесь не работает.
Interestingly, complex systems are very hard to map into mathematical equations, so the usual physics approach doesn't really work here.
Им с ложечки подают экономические модели, основанные на нереальных допущениях, а свою компетенцию они тестируют, решая математические уравнения.
They are spoon-fed models of the economy, based on unreal assumptions, and tested on their competence in solving mathematical equations.
Она сложна из-за того, что ее трудно сформулировать, а к математическим формулам она вообще не сводится.
This is because its explanation does not lend itself easily to precise wording. It does not lend itself at all to reduction to mathematical formulae.
если, в конце концов, базовым уравнением станет "земля в обмен на мир", кем же будут их собеседники, после того как пыль осядет в арабском мире?
if the basic equation remains after all "land for peace," just who will their interlocutors be after the dust has settled in the Arab world?
Вот, наконец, важный вопрос, допускаемый математическим анализом, который многие финансисты считают основой здравых инвестиционных решений.
Here at last is a subject of importance which properly lends itself to the type of mathematical analysis which so many financial people feel is the backbone of sound investment decisions.
Если бы это было уравнением, то его невозможно было бы решить.
If it were an equation, it would be impossible to solve.
Если верить наиболее авторитетным математическим моделям, описывающим стадию инфляции, то получится, что размеры вселенной на момент возникновения будут колебаться где-то в пределах между размером человеческой головы и городским кварталом, застроенным небоскребами.
If the best models of inflation are right, somewhere between the size of a human head and a skyscraper-filled city block.
В соответствии с заявлениями Нетаньяху у израильтян есть серьезные опасения: если, в конце концов, базовым уравнением станет «земля в обмен на мир», кем же будут их собеседники, после того как пыль осядет в арабском мире?
As Netanyahu’s statements suggested, the Israelis have some serious concerns: if the basic equation remains after all “land for peace,” just who will their interlocutors be after the dust has settled in the Arab world?
Неуспехи в математике стали "математическим расстройством".
Being bad at math has become "mathematics disorder."
Поэтому все очень подробные подсчеты, которые мы можем сделать с этим замечательным уравнением, невозможны без этого дополнительного элемента.
So all the exquisitely detailed calculations we can do with that wonderful equation wouldn't be possible without an extra bit.
Результатом стал интеллектуальный регресс - в тот самый момент, когда Европа начала приобщаться к естественнонаучным и математическим знаниям.
The result was intellectual regression at the very moment that Europe began embracing scientific and mathematical knowledge.
Во время своего недельного пребывания в Гималаях, Я постиг смысл того, что я называю эмоциональным уравнением.
As I spent my week up in the Himalayas, I started to imagine what I call an emotional equation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité