Exemples d'utilisation de "математических операторов" en russe

<>
Выражение — это любое сочетание полей таблицы, математических операторов, например сложения или сравнения, функций, например суммирования, и постоянных значений, таких как имена клиентов. An EXPRESSION is any combination of table fields, math operators like plus and equals, functions like Sum, and constant values such as customer names.
Выражения Access и формулы Excel можно использовать для вычисления числовых значений или значений даты и времени с помощью математических операторов. You can use either an Access expression or an Excel formula to calculate numeric or date/time values by using mathematical operators.
Формула всегда начинается со знака равенства (=), после которого можно вводить числа, математические операторы (например, знаки + и - для сложения и вычитания) и встроенные функции Excel, значительно расширяющие возможности формул. A formula always starts with an equal sign (=), which can be followed by numbers, math operators (like a + or - sign for addition or subtraction), and built-in Excel functions, which can really expand the power of a formula.
Вы можете не только проверять, равно ли одно значение другому, возвращая один результат, но и использовать математические операторы и выполнять дополнительные вычисления в зависимости от условий. You are not limited to only checking if one thing is equal to another and returning a single result, you can also use mathematical operators and perform additional calculations depending on your criteria.
Weatherall не планирует следовать за столькими великими математических умами и идти работать в хедж-фонд. He said he doesn't plan to follow in the footsteps of so many great mathematical minds and go to work for a hedge fund.
Итак, если переформулировать сказанное в виде простейших математических зависимостей, то и оценки вероятности, и соотношение риск/вознаграждение говорят в пользу сохранения пакета акций. So, putting it in the simplest mathematical terms, both the odds and the risk/reward considerations favor holding.
В математических терминах, вероятность, которая нас на самом деле интересует, есть условная вероятность того, что нулевая гипотеза верна, учитывая наблюдаемый высокий результат R: P (H0|R). In mathematical terms, the probability we are really interested in is the conditional probability that the null hypothesis is true given an observed high return R: P (H0|R).
Мы сосредоточили ресурсы страны на развитии науки и математических программ в наших школах и на укреплении нашей космической программы. We committed national resources to the development of science and math programs in our schools and to the invigoration of our space program.
Современная теория "реальных" деловых циклов строит целую гору математических вычислений поверх этих ранних моделей, с целью минимизировать "разрушительное действие" "создания". Contemporary "real" business-cycle theory builds a mountain of mathematics on top of these early models, the main effect being to minimize the "destructiveness" of the "creation."
"Макроэкономисты используют их лишь как удобные сокращения для установления необходимых уровней нестабильности" в своих математических моделях. "Macroeconomists use them only as convenient short-cuts to generate the requisite levels of volatility" in their mathematical models.
Экономическая теория не является достаточно развитой, чтобы предсказать основные поворотные моменты, основанные на первых принципах или математических моделях. Economic theory is not sufficiently developed to predict major turning points based on first principles or mathematical models.
Например, доклад основывается на двух различных математических моделях атмосферы. There are strong hints of what might go right or wrong, but also clear warnings in the report that much more scientific work will be needed to get more accurate results.
Мое первое знакомство с этими дисциплинарными различиями состоялось много лет назад, когда я вела курс использования математических методов в биологии. My first glimpse of this disciplinary divide came many years ago while teaching a course on mathematical methods in biology.
Хотя у экономистов и нет значительных математических данных, всё же им требуется нечто большее, чтобы "соблюдать логику". Far from having too much math, economists need more, in order to "keep the logic straight."
С 1983 года финансирование математических и вычислительных исследований со стороны Подразделения биологии Национального научного фонда США увеличилось почти в 50 раз. Since 1983, the proportion of funding for mathematical and computational research that comes from the Biological Division of the US National Science Foundation has increased about 50-fold.
Он состоит из двух 25-минутных разделов аналитического чтения, двух 25-минутных математических разделов и эссе, на написание которого у вас 30 минут. There will be two 25-minute critical reading sections, two 25-minute math sections and an essay writing portion that will last 30 minutes.
Я знаю, что это понятие постоянно используется в математике, оно стало для нас всего лишь одним из математических приемов. I know, we use it daily in mathematics, but due to that it is now only a mathematical concept.
Но культуру невозможно выразить в математических терминах, поэтому экономисты обычно придерживаются идеи «докультурного человечества». But, because culture cannot be rendered in mathematical terms, economists typically embrace the idea of a pre-cultural humanness.
Физика возникла в 16 веке как набор основанных на математических принципах количественных законов, позволяющих человечеству познавать мир неживой природы. Physics emerged in the 16th century as a quantitative, mathematically based set of laws through which humans could comprehend the inanimate world.
На протяжении двадцати лет самые передовые идеи, касающиеся математических алгоритмов, приходили из советской империи, в которой остро ощущался недостаток вычислительных мощностей. Twenty years of the most advanced thinking for mathematical algorithms came from a Soviet empire starved of computing power.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !