Exemplos de uso de "материализовались" em russo
До сих пор такие поведенческие результаты, кажется, ещё не материализовались.
So far, such behavioral results do not seem to have materialized.
Главной причиной последних разочарований в области развития является тот факт, что перспективы восстановления глобальной экономики так и не материализовались.
The main reason for the recent development disappointments was that the global economic recovery had not materialized.
Неверные стимулы – это лишь одна из причин того, что многочисленные ожидавшиеся выгоды от низких процентных ставок так и не материализовались.
Perverse incentives are only one reason that many of the hoped-for benefits of low interest rates did not materialize.
Тот факт, что большое движение протеста, которое вдруг материализовались, до сих пор носило мирный характер, также является преимуществом для построения демократии.
The fact that the large protest movement that suddenly materialized has, until now, been a peaceful one also counts as an advantage for building democracy.
По состоянию на май 2006 года эти ожидания не материализовались, и до настоящего времени не было определено никаких других источников финансирования, хотя этот вопрос рассматривался неоднократно.
As at May 2006, this expectation did not materialize and no other funding sources have so far been identified, although the issue has been considered on several occasions.
Израильские официальные лица вынуждены были заявить, что они занимаются расследованием этого убийства, и с таким заявлением они выступали уже несколько раз за последние несколько месяцев, но они так и не материализовались.
Israeli officials had to state that they were investigating the killing, a claim they have used on several occasions in the last few months but which has never materialized.
Экономическая составляющая включает самые разнообразные финансовые и другие материальные выгоды и потери, включая материальное имущество, финансовые и прочие интересы, а также менее осязаемые потери, в частности риск потери или потеря ожидаемой стоимости, даже если они не материализовались.
The economic element covered a wide range of financial or other material benefits or losses, including tangible property, financial or other interests, and less tangible losses such as exposure to risk or loss of expectation value, even if these did not materialize.
Экономическая составляющая включает самые разнообразные финансовые и другие материальные выгоды и потери, в том числе в виде материального имущества, финансовых и прочих интересов, а также менее осязаемых потерь, в частности риск потери или потеря ожидаемой стоимости, даже если они не материализовались.
The economic element covers a wide range of financial or other material benefits or losses, including in the form of tangible property, financial or other interests, and less tangible losses, such as exposure to risk or loss of expectation value, even if these do not materialize.
Наряду с этим, пока что не в полном объеме материализовались ожидания развивающихся стран, которые рассчитывают получить определенные выгоды от положений о специальном и дифференцированном режиме, например в рамках статьи IV ГАТС, положений о передаче технологии в соглашениях по ТАПИС и о санитарных и фитосанитарных мерах СФМ.
At the same time, developing countries'expectations to benefit from special and differential treatment provisions, for example, under article IV of GATS, the transfer of technology provisions of the TRIPs Agreement and the Agreement on Sanitary and Phytosanitary (SPS) Measures, have not yet sufficiently materialized.
У нас были сомнения по поводу его предположений насчет как быстро доходы бы материализовались, что случилось бы с MVP при сокращения финансирования, сколько бы способствовали государства, чтобы компенсировать большие расходы на человека, и насколько реально было измерение прогресса (учитывая вероятность что люди с тех окрестностей источили бы в свои села сразу как начнется помощь MVP).
We questioned his assumptions about how quickly the gains would materialize, what would happen when the MVP funding was phased out, how much governments would contribute to offset the high per-person costs, and how feasible it was to measure progress (given the likelihood that people from the surrounding area would stream into their villages once the MVP aid started flowing).
Он ребёнок, материализовавшийся из воздуха, не постарев.
He's a kid who materialized out of thin air, unaged.
Однако гиперинфляция, которой все так боялись, не материализовалась.
The feared hyperinflation, so far, has not materialized.
Но в Майнце этому чуду материализоваться не суждено.
But that miracle will not materialize in Mainz.
Все риски, которые я описал, могут и не материализоваться.
None of the risks I have described may materialize.
Однако еще не материализовалось какое-либо восстановление рынка труда или жилья.
But no recovery in the labor or housing markets has yet materialized.
Напротив, фискальная нирвана, давно обещанная сторонниками экономической теории предложения, никогда не материализовалась.
By contrast, the fiscal nirvana long promised by supply siders never materialized.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie