Exemples d'utilisation de "материалу" en russe
Traductions:
tous12445
material7863
materials4169
supply216
matter80
stuff79
fabric22
wrap6
autres traductions10
Правила применяются к любому размещенному материалу как в целом, так и его части.
The standards apply to each part of any contribution as well as to its whole.
Соблюдайте авторские права и внимательно относитесь к материалу, который вы публикуете в Интернете.
Please respect copyright and be careful what you share online.
В Америке к наемным работникам относятся как к расходному материалу, их выбрасывают прочь всякий раз, когда они не успевают за изменениями в технологии и на рынке.
American workers are treated like disposable commodities, tossed aside if and when they cannot keep up with changes in technology and the marketplace.
Согласно материалу ЕС (2005), в целом КЦХП характеризуются низкой токсичностью, и при этом их главной токсикологической особенностью является общая неспецифическая токсичность после неоднократного воздействия- с УННВВ по общей токсичности в 100 и 1000 мг/кг/сутки, соответственно, у крыс и мышей.
According to EC (2005), overall, SCCPs are of low toxicity with the principal toxicological issue being for general non-specific toxicity following repeated exposure, with NOAELs for general toxicity of 100 and 1000 mg/kg/day in rats and mice, respectively.
При приближении к местам отстоя судов около шлюзов, во время шлюзования и при выходе из шлюзов высокоскоростные суда должны двигаться со скоростью, не позволяющей причинить какой-либо ущерб шлюзам, судам или плавучему материалу и не создающей какую-либо опасность для лиц, находящихся на борту ".
On approaching the lock basin, during locking and on leaving a lock, high-speed vessels shall move at a speed that will preclude any damage to the locks, to vessels or to floating equipment and that will not cause any danger for the persons on board.”
При приближении к местам отстоя судов около шлюзов, а также при входе в шлюзы и при выходе из них высокоскоростные суда должны двигаться со скоростью, не позволяющей причинить никакого ущерба шлюзам, судам или плавучему материалу и не создающей никакой опасности для лиц, находящихся на борту ".
On approaching the lock basin and on entering and leaving a lock, high-speed vessels shall move at a speed that will preclude any damage to the locks, to vessels or to floating equipment and that will not cause any danger for the persons on board.”
При приближении к местам отстоя судов около шлюзов, во время шлюзования и при выходе из шлюзов быстроходные суда должны снизить свою скорость таким образом, чтобы избежать причинения какого-либо ущерба шлюзам и судам или плавучему материалу и создания какой-либо опасности для лиц, находящихся на борту.
On approaching the lock basin, during locking and on leaving a lock, speed boats shall restrict their speed so as to avoid any damage to the locks, to vessels or to floating equipment and any danger for the persons on board.
При приближении к местам отстоя судов около шлюзов, а также при входе в шлюзы и при выходе из них высокоскоростные суда должны двигаться со скоростью, не позволяющей причинить какой-либо ущерб шлюзам, судам или плавучему материалу и не создающей какою-либо опасность для лиц, находящихся на борту ".
On approaching the lock basin and on entering and leaving a lock, high-speed vessels shall move at a speed that will preclude any damage to the locks, to vessels or to floating equipment and that will not cause any danger for the persons on board.”
Во-первых, в ходе переговоров в Багдаде Р5+1 может попытаться заключить первоначальное соглашение о доверии, по которому Иран добровольно прекращает обогащение ядерного материала до степени, когда в нем содержится до 20% изотопа урана U-235, а также запечатывает или вывозит запасы урана, который близок по составу к оружейному материалу.
First, during the talks in Baghdad, the P5+1 might seek an early confidence-building agreement by which Iran voluntarily ceases enriching the U-235 fissile isotope to 20% content and blends down or ships out its stockpile of such uranium, which is closer to weapons grade.
Если же размещающий ПИУ находится в пределах этой юрисдикции, то успех " горячей линии ", заставившей его своими действиями заблокировать доступ к сомнительному сайту, вовсе не означает решения проблемы доступа пользователей к соответствующему материалу: как и в описанном выше случае, создатель материала может просто перенести свой сайт на сервер другого ПИУ, в результате чего эти материалы вновь окажутся доступными в той же юрисдикции, где действует " горячая линия ".
Second, in the event that the hosting ISP is within the jurisdiction, a hotline's success in inducing it to block access to the problematic site may not solve the problem of users accessing the content: as before, the content creator may simply remove his site to another ISP, with the result that his content is available within the hotline's jurisdiction once again.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité