Exemples d'utilisation de "материнская плата" en russe

<>
Это моя материнская плата могла сейчас лежать на улице! That could've been my motherboard lying in the street!
Как вы можете видеть, материнская плата, сделанная из моего материала, не пострадала. So as you can see, the motherboard manufactured by my compound is the undamaged one.
Это как рама велосипеда или материнская плата компьютера — ядро, вокруг которого строится все остальное. Like the frame of a bicycle or the motherboard of a computer, it’s the nucleus of the machine around which everything else is constructed.
Если эта материнская плата все еще работает, как долго полиция будет выяснять номер, как вы считаете? If the motherboard is still functional, how long do you think it's gonna take the police to get a number?
Две минуты в моем сканере, и моя материнская плата только начала жариться, И я проверила ее очень осторожно. Two minutes into my scan, my motherboard just started to fry, and I checked this thing very carefully.
Когда я впервые узнал, что буду работать на Гордона Кларка, то не был уверен, знает ли он вообще, что такое материнская плата. When I first heard I'd be working for Gordon Clark, I wasn't sure he even knew his way around a motherboard.
Потому что они слушают свою материнскую плату. It's' cause they listen to their motherboards.
Мы всегда изымаем материнские платы и оптику для анализа. We routinely remove motherboards and optics for analysis.
Мы всегда извлекаем материнские платы и оптику для анализа. Frequently out motherboards and optical system for analysis.
Разве тебе не нужно загружать сервера или взламывать материнские платы? Don't you have servers to upload or motherboards to crack?
Наша новая материнская плата. It's our new motherboard.
Это материнская плата, потому. It's motherboard, 'cause.
Наша материнская компания GAIN Capital также получила многочисленные награды за рост и достижения. Our parent company GAIN Capital has also received numerous accolades for growth and achievement.
Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая. I like this flat the location is good and besides rent is not very high.
14 сентября 2012 года Нью-Йоркская фондовая биржа (NYSE) и ее материнская компания NYSE Euronext согласились урегулировать вопрос с SEC и заплатить штраф 5 миллионов долларов за предоставление нечестного доступа к необработанному потоку данных, позволяя неким трейдерам HFT с помощью такого доступа получить котировки до предоставления консолидированных данных, на которые опираются остальные инвесторы. On September 14, 2012, the NYSE and its parent NYSE Euronext agreed to settle with the SEC and pay a $5 million penalty for providing unfair access to raw datafeeds, allowing certain HFTs with such datafeed access to get quotes ahead of the consolidated feed which the rest of the investing public relies on.
И какова дополнительная плата? How much was the additional charge?
Чтобы определить, можете ли вы просматривать ограниченный аккаунт, мы используем информацию, которую вы указали в Instagram или на Facebook (наша материнская компания). To determine whether you're able to see a restricted account, we may use information you provide on Instagram or on Facebook (our parent company).
Комиссионная плата урегулирована в нашем уставе и действительна у всех наших представителей. The commission rate is set down in our commission regulations and are applicable to all our agencies world-wide.
Мы хотим показывать вам рекламу от компаний, которые интересны и актуальны для вас. Для этого мы используем информацию о ваших действиях в Instagram и на Facebook (наша материнская компания), а также на сторонних сайтах и в приложениях, которые вы используете. We want to show you ads from businesses that are interesting and relevant to you, and to do that, we use information about what you do on Instagram and Facebook (our parent company) and on third-party sites and apps you use.
Какая плата за вход? What is the entrance fee?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !