Exemples d'utilisation de "материнских" en russe avec la traduction "maternal"

<>
В целом на эти страны приходится около 78 тысяч зарегистрированных материнских смертей в 2015 году. These countries, together, accounted for about 78,000 known maternal deaths in 2015.
Тем не менее, необходимо решать и культурные вопросы, поскольку половая дискриминация является главной причиной материнских смертей. But cultural questions must also be addressed, because gender discrimination is the most important cause of maternal mortality.
В результате мировой уровень смертности в 2005 году составлял 400 материнских смертей на 100000 живых новорожденных - незначительное изменение с 1990 года. As a result, worldwide mortality rates in 2005 were 400 maternal deaths per 100,000 live births - barely changed since 1990.
Хотя этот показатель не дезагрегирован по признаку пола, известно, что значительная доля материнских смертей приходится на молодых матерей, рожающих в первый раз. While this indicator is not age-disaggregated, it is known that a substantial proportion of maternal mortality occurs among young mothers who are having their first births.
Правительство создало всемирный альянс по предотвращению материнских смертей во время родов, инвестируя как в повышение безопасности родов, так и в выживание новорождённых. The government has put together a global alliance to prevent maternal death in childbirth, investing in both safe delivery and survival of newborns.
Например, по оценкам Фонда ООН в области народонаселения, использование контрацептивов в развивающихся странах позволило бы сократить число материнских смертей на 70 тысяч ежегодно, а детских – на 500 тысяч. The United Nations Population Fund, for example, estimates that increased use of contraceptives in developing countries would reduce annual maternal deaths by 70,000, and infant deaths by 500,000.
Гарантия всеобщего доступа к средствам контрацепции обойдётся в $3,6 млрд в год, но она позволит сократить количество материнских смертей на 150 тысяч, а число сирот – на 600 тысяч. Ensuring universal access to contraception would cost $3.6 billion annually, but would mean 150,000 fewer maternal deaths and 600,000 fewer orphans.
Второй пункт повестки дня - материнская смертность. The second item on the agenda is maternal mortality.
Материнская смертность снижается, но недостаточно быстро. Maternal mortality is falling, but not fast enough.
Проверка 87 процентов случаев материнской смертности. Investigation of 87 per cent of maternal deaths.
Начать хотя бы с материнской смертности. Start with maternal mortality.
Нет ничего важнее инвестиций в материнское здоровье. Nothing is more important than investing in maternal health.
Он взял фамилию деда по материнской линии. He took his maternal grandfather's name.
Материнская смертность является побочным следствием этой сложной ситуации. Maternal mortality is a sinister consequence of this complex situation.
Симбионт рождается с генетической памятью о материнской родословной. A symbiote is spawned with the genetic memory of the maternal bloodline.
Только моя бабушка с материнской стороны пережила войну. My maternal grandmother was the only survivor.
Уровень материнской смертности остается мрачным в нескольких странах. Maternal mortality rates remain dismal in several countries.
Первая - это митохондриальная ДНК наследуемая по материнской линии. Mitochondrial DNA, tracing a purely maternal line of descent.
Тенденция отчасти отражает успех усилий по сокращению материнской смертности. The trend partly reflects the success of efforts to reduce maternal deaths.
Таким образом, инвестиции в материнское здоровье должны иметь высокий приоритет. Investing in maternal health should thus be a high priority.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !