Exemples d'utilisation de "материю" en russe
Это - возможность программировать неживую и живую материю на изменение формы и свойств и даже на выполнение вычислений без использования кремниевых устройств.
And this is the ability to program physical and biological materials to change shape, change properties and even compute outside of silicon-based matter.
Капитан, если будут найдены признаки такой же ионизации в этих обломках, это может означать, что они пытались транспортировать на борт материю из фронта.
Captain, if there's evidence of similar ionization in those fragments, it could mean that they tried to beam aboard material from the streamer.
Миллиарды лет назад и в миллиарде световых лет от нас, в центре галактики сверхмассивная чёрная дыра втянула в себя окружающую материю и пространство.
Billions of years ago, and billions of light years away, the material at the center of a galaxy collapsed towards a super-massive black hole.
И, помимо всего прочего, они ищут тёмную материю.
And, among other things, they're looking for dark matter.
Распределение хлордекона в окружающей среде будет определяться высоким значением его log Kow (5,41 или 4,50) и относительно низкой растворимостью в воде (1-3,0 мг/л), за счет чего происходит сорбция на твердые частицы (пыль, почва и отложения) и органическую материю (живые организмы).
The partitioning of Chlordecone in the environment will be governed by its high log Kow (5.41 or 4.50) and relatively low water solubility (1-3.0 mg/L) resulting in sorption to particulate matter (dust, soil and sediment) and organic material (living organisms).
В квантовой механике различают черную энергию и черную материю.
So, in quantum mechanics, of course, you have dark energy and dark matter.
Было бы хорошо видеть тёмную материю чуть более напрямую.
It would be nice if we could see this dark matter a little bit more directly.
Простое, не имеющее обыкновенной материи, и содержащее только темную материю.
And this is a simple one, because it doesn't have the ordinary matter and it just has the dark matter in it.
Если мы сможем оживить материю, грозит ли нам вещественная опасность?
If we can make matter alive, would we have a matterhazard?
И при условии, что вы могли бы видеть невидимую материю.
And if you could see invisible matter, too.
темную материю и темную энергию, вместе составляющих 96% нашей вселенной.
dark matter and dark energy.
И образуется вакуум, который начнет вбирать в себя энергию и материю.
The result is like a vacuum, sucking all matter and energy into itself, consuming it.
В следующие 15 минут я расскажу вам идею того, как мы оживим материю.
What I'm going to try and do in the next 15 minutes or so is tell you about an idea of how we're going to make matter come alive.
И мы видели, что он может влиять на материю и создавать формы из материи.
We've seen that it can affect matter and cause form within matter.
А лучи могли проникать сквозь твёрдую материю, будто бы её и вовсе не было.
And the rays could pass through solid matter as if it wasn't there.
Насколько я слышал, он был твёрдо уверен, что может доказать, что разум может воздействовать на материю.
The story that I heard was that he was adamant that he could prove that the mind could influence matter.
Действительно, если посмотреть внимательнее на любую материю, если заглянуть вглубь структуры вещества, то там ничего нет.
In fact, if you look really closely at stuff, if you look at the basic substructure of matter, there isn't anything there.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité