Exemples d'utilisation de "мах рукой" en russe

<>
И Далбир доказал свою лояльность МАХ, не смотря на девушку не мусульманку, что значит он недавно должен был что-то сделать, чтобы воспользоваться этой самой девушкой. And Dalbir had to prove his loyalty to MAK despite having a non-Muslim girlfriend, which means he had to do something recently to take advantage of said girlfriend.
У него под рукой нет того, что нужно, чтобы это сделать. He doesn't have what it takes to make it around here.
Г-жа Мах (Таиланд) говорит, что в ее стране осуществляется крупнейшая программа УВКБ ООН по переселению в Азии. Ms. Mah (Thailand) said that her country had the largest UNHCR resettlement programme in Asia.
В тот момент, когда мы выходили из смотровой, доктор помахал рукой и сказал "пока". Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
Мне пришла глупая, но навязчивая мысль, что если я по неблагоразумию шевельну рукой, то меня заметят. I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
Она прикрыла телефонную трубку рукой. She covered the mouthpiece of the phone with her hand.
Том - левша, но он пишет правой рукой. Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
Мужчина восстановил владение левой рукой. The man regained the use of his left arm.
Я всегда держу словарь под рукой. I always keep a dictionary close at hand.
Недавний "Проект Ньютон" оцифровал все его рукописи, так что теперь можно читать то, что он написал собственной рукой. The recent "Newton Project" digitized all of his manuscripts, so it is now possible to read what he wrote in his own handwriting.
На скале был не за что держаться ни рукой, ни ногой. There were no holds for hand or foot on the rock.
Он сделал мне знак рукой следовать за ним. He motioned for me to follow him.
Я не могу двигать рукой I can't move my arm
Пошевелите рукой. Move your hand.
Вы можете пошевелить рукой? Can you move your arm?
Я не могу пошевелить рукой. I can't move my arm.
«Нам очень повезло, что мы получили этот самолет, — говорит Даффорд, проводя рукой по правому воздухозаборнику МиГ-29. “We’re really fortunate to have this airframe,” Duford says, running his hand over the MiG-29’s right intake.
Вместо этого она измерила приложенное рукой пилота усилие и через электронику передала эти данные на силовые гидравлические приводы новомодной электродистанционной системы управления полетом. Instead, it measured the pressures exerted by the pilot’s hand and relayed that data, via electronic sensors, to hydraulic actuators in a newfangled fly-by-wire control system.
Одной рукой он забирает привилегии у олигархов, другой он дает им что-то взамен». One hand is cutting privileges to oligarchs, and the other hand is giving them something.”
Напротив, когда сделка идет в нашу сторону, мы стараемся избежать риска и взять небольшую прибыль, оказавшуюся под рукой. On the contrary, when the trade works in our favor, we try to avoid risk and tend to take the small profit that is handy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !