Exemples d'utilisation de "махать" en russe
И, ради Бога, не забывайте махать своими хвостиками!
For God's sake, don't forget to wag those tails!
Конечно, он не захотел махать красным флагом перед быком.
Sure, he didn't want to raise a red flag in front of a bull.
И продолжали махать им, когда не убили его, да?
And you just kept bashing away until he was dead, right?
Донна, отойди назад, в основном потому что я буду сильно махать ногами.
Donna, stand back, mostly because I'm gonna be kicking my legs a lot.
Нежелание Израиля махать своей ядерной шашкой даже в тяжелых обстоятельствах, добавляет этому мистики.
Israel's reluctance to rattle its nuclear saber, even in dire circumstances, adds to the mystery.
Вы заплатите 500 долларов за практически одноглазого раба, которых даже метлой махать не сможет?
You'll pay $500 for practically a one-eyed old Joe ain't fit to push a broom?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité