Exemples d'utilisation de "махать" en russe

<>
Traductions: tous44 wave27 flap7 autres traductions10
А мы все пойдём впереди него и будем махать хвостиками. And we all walk in front, waving our tails.
Мы будем приседать и махать крыльями. So we're going to squat down and flap your wings.
При возникновении проблем можно посмотреть на этой анимации, как нужно махать в сторону Kinect. If you’re having trouble, watch the animation to learn how to wave to Kinect.
И мне не пришлось при этом махать крыльями. I didn't have to try to flap my wings.
Фантом может хлопать их братьев по плечу, отвечать на звонок телефона, махать на прощание. It'll pat his brother on the shoulder, it'll answer the phone when it rings, it'll wave goodbye.
Она может делать воздушный поцелуй, махать ручками как птичка. She can blow a kiss, uh, flap her arms like a bird.
Я просто задам вам сейчас пару вопросов, а детектив Бойл будет просто сидеть и махать вам рукой. I'm just gonna ask you a couple of questions now, and detective boyle will just sit there and keep waving at you, I guess.
и когда нам нужно было бы помахать кому - нибудь, это бы выглядело забавно, потому что все наши копии тоже бы начали махать. And it would be a lovely thing to be able to wave to someone and have all our reiterations wave at the same time.
Тебе что, Крис Бош машет? Is that Chris Bosh waving at you?
Никому ещё не давали медаль за махание крыльями как лунатик. One isn't awarded a medal like this for flapping about like a lunatic, what.
Посмотри как он мило машет. Look at him adorably waving.
Это очень сложно, но оказывается, он очень быстро машет крыльями. It's very complicated, but it turns out they flap their wings very quickly.
Ложками машут, как вёслами на гребле. They're waving their spoons like oars in a boat race.
Нам удалось решить эту проблему при помощи гигантской, динамически подобной модели насекомого-робота, машущего крыльями в громадных бассейнах, заполненных минеральными маслами, за счёт чего мы могли наблюдать за аэродинамическими силами. And we tackle this problem by building giant, dynamically scaled model robot insects that would flap in giant pools of mineral oil where we could study the aerodynamic forces.
Ричард машет человеку, а я отбегаю от стола! Richard waves at a man and I run away from a table!
И оказалось, что насекомые очень хитро машут собственными крыльями, так что угол набегающего потока настолько велик, что создаёт особую структуру на передней кромке крыла, похожую на вихрь, которую назвали вихрь передней кромки. Именно этот вихрь позволяет крыльям генерировать достаточные силы, чтобы удержать насекомое в воздухе. And it turns out that the insects flap their wings in a very clever way, at a very high angle of attack that creates a structure at the leading edge of the wing, a little tornado-like structure called a leading edge vortex, and it's that vortex that actually enables the wings to make enough force for the animal to stay in the air.
Все твои братья машут нам через заднее стекло. It's all your brothers waving from the back.
Я твой тренер, и я машу тебе - стоп игра. I'm your hitting coach, and I'm waving you off.
Тогда зачем он машет над головой гигантским 10 миллионным чеком. Then why is he always waving giant $10 million checks over his head.
Как он может оставаться в кадре, если все время машет руками? How can he hold on to the camera frame if he's waving his arms?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !