Sentence examples of "мгновенных" in Russian
Особенно это касается мгновенных повторов в бейсболе.
Specifically, the implementation of instant replay in baseball.
Согласно анализу Nanex, в течение года до 31-ого октября было зарегистрировано более 12 тыс. мгновенных микро-обвалов, когда цена отдельных акций колебалась в очень широком диапазоне в течение коротких моментов.
According to Nanex analysis, year to date through October 31st, there have been over 12,000 micro flash crash events, where very large individual stock prices fluctuated for brief moments.
И наконец-таки им удалось установить систему мгновенных сообщений на рабочих компьютерах.
And finally, finally, they've managed to put instant messaging on their computers at work.
Он чувствовал, что странность мгновенных квантовых скачков была ключом к пониманию мира атома.
He felt strongly that the strangeness of the instant quantum jumps was actually the key to understanding the atom.
В этом разделе представлены базовая структура разметки мгновенных статей и инструкции по созданию шаблонов статей.
This section introduces the basic structure of the Instant Articles markup and explains how to build templates for articles.
Skype дает возможность осуществлять входящую и исходящую связь в режимах голоса, видеоконференции и мгновенных текстовых сообщений.
Skype lets you send and receive voice, video and instant message communications.
Это значение указывает, следует ли синхронизировать адрес контакта для мгновенных сообщений с контактами из встроенного приложения.
This value specifies if the contact's instant messaging address should be synchronized to native contacts.
Группа контактов мгновенных сообщений г-на Ашера включала банкиров из Barclays и Citigroup, по словам осведомленных лиц.
Mr Usher's instant message group included bankers at Barclays and Citigroup, people close to the situation said.
Например, организации может потребоваться, чтобы элементы мгновенных сообщений и голосовой почты хранились не так долго, как содержимое других типов.
For example, organizations may prefer to preserve instant message and voice mail items for a shorter period of time than other types of content.
Эти данные могут включать, например, личное содержимое, такое как, содержимое мгновенных сообщений, сохраненные видеосообщения, голосовая почта или переданные файлы.
That data could include, for example, your private content, such as the content of your instant messages, stored video messages, voicemails, or file transfers.
В мире мгновенных массовых коммуникаций, о странах судит мировая общественность, сидящая на диете неустанных интернет-новостей, видео со смартфонов, и сплетнями Twitter.
In a world of instant mass communications, countries are judged by a global public fed on a diet of relentless online news, smartphone videos, and Twitter gossip.
В Центре администрирования Skype для бизнеса можно настраивать уведомления о мгновенных сообщениях, конференции с телефонным подключением и сведения о присутствии в сети.
In the Skype for Business admin center, set up instant messaging notifications, dial-in conferencing, and online presence.
Интеграция службы мгновенных сообщений, голосовых сообщений, конференций, электронной почты, а также других методов связи, которые позволяют пользователям выбирать наиболее подходящий для данной задачи метод.
Integration of instant messaging, voice messaging, conferencing, email, and other communication modes, which enables users to select the most appropriate mode for the task.
Попов установил с ним контакт в начале сентября и начал вести с ним беседы частного характера через ICQ, через наиболее популярную в Восточной Европе службу мгновенных сообщений.
Popov made contact in early September, and the two began talking privately over ICQ, the instant messenger favored in Eastern Europe.
Научные исследования систем мгновенных сообщений подтверждают, что, хотя типичный список друзей содержит по 100 имён, собеседников у одного пользователя - всего 2, 3, 4 человека, заведомо меньше 5-и человек.
Academic research on instant messaging also shows 100 people on buddy lists, but fundamentally people chat with two, three, four - anyway, less than five.
В прошлом месяце осведомленные лица сказали, что RBS передал записи электронной почты и мгновенных сообщений, которые получал и отправлял его бывший трейдер, регулирующему органу Великобритании - Управлению по контролю финансовой деятельности (FCA).
Last month, people close to the situation said that RBS had turned over records of emails and instant messages to the UK regulator, the Financial Conduct Authority, sent to and from a former trader.
Использование единой системы обмена сообщениями с сервером Microsoft Lync Server позволяет объединить службы голосовых сообщений, мгновенных сообщений, возможностей присутствия, аудио- и видеоконференций и электронной почты в интегрированное решение с хорошо знакомым интерфейсом.
Unified Messaging can use Microsoft Lync Server to combine voice messaging, instant messaging, enhanced presence, audio/video conferencing, and email into a familiar, integrated communications experience.
В этом новом мире мгновенных ответов и нечаянных удалений, что мне нравится в моей работе, так это то, что я могу держать в руке письмо, настоящее письмо, и быть тем незнакомцем, чья единственная миссия.
In this new world of instant replies and casual deleting, what I love about my work is, I can hold a letter, a real letter, in my hand, and be that stranger whose sole mission.
Если в организации развернуты Exchange 2016 и Lync Server 2013, вы можете настроить Skype для бизнеса для архивирования мгновенных сообщений и контента интерактивных собраний, включая общие презентации или документы в почтовом ящике Exchange 2016 пользователя.
With Exchange 2016 and Lync Server 2013 deployed in an organization, you can configure Skype for Business to archive instant message and on-line meeting content, including shared presentations or documents in the user’s Exchange 2016 mailbox.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert