Exemples d'utilisation de "мегаполисы" en russe

<>
И, по сути, нет оснований полагать, что эти мегаполисы достигли своего потенциала с точки зрения населения или вклада в экономический рост. And, in fact, there is no reason to believe that these megacities have reached their capacity, in terms of population or contribution to economic growth.
Лагос, где нигерийские власти проделали замечательную работу по предотвращению распространения вируса, напоминает мегаполисы Индии. Lagos, where the Nigerian authorities have done a remarkable job of preventing the spread of the virus, closely resembles India’s megapolises.
Но, хотя успех небольших городов достоин всяческого уважения, именно мегаполисы Китая обладают наибольшим потенциалом стимулирования будущего роста производительности – и, следовательно, роста ВВП. But while the success of smaller cities is to be celebrated, it is China’s megacities where the greatest potential to fuel future progress in productivity – and thus GDP growth – is to be found.
Во-вторых, как только появляется новая инфекционная болезнь, ее распространение через авиалинии, корабли, мегаполисы и торговлю продуктами животного происхождения, вероятно, будет чрезвычайно быстрым. Second, once a new infectious disease appears, its spread through airlines, ships, megacities, and trade in animal products is likely to be extremely rapid.
По мере того как во многих развивающихся странах продолжают возникать мегаполисы, стратегии, подобные подходу Джакарты «трое в одной машине», могут помочь улучшить тупиковую ситуацию. As megacities continue to emerge in many developing countries, strategies like Jakarta’s three-in-one approach can help reduce gridlock.
Лучше направлять мигрантов из уязвимых сельских зон в близлежащие города среднего размера, имеющих необходимые ресурсы, чтобы их принять. Это, в свою очередь, поможет защитить мегаполисы от возрастающей угрозы неустойчивости. A better approach is to steer migrants from vulnerable rural areas to nearby medium-size cities equipped with the necessary services to absorb them; this, in turn, will prevent megacities from growing unsustainably.
Например, несмотря на то, что мегаполисы имеют потенциал для создания новых возможностей для работников и предприятий, они не могут решить общечеловеческих проблем, таких как изменение климата или управление производством и защита национальных и глобальных общественных благ. For example, although megacities have the potential to create new opportunities for workers and businesses, they cannot solve universal problems like climate change or manage the production and protection of national and global public goods.
Девять из десяти стран мира, где большинство населения живёт в низменных землях (и которым, следовательно, грозят наводнения, штормовые приливы, засоление и эрозия почв), расположены в Азии, что объясняется массовой миграцией в мегаполисы в течение последних десятилетий. Nine of the ten countries with the most people living in low-lying areas (who are therefore threatened by flooding, storm surges, salinity, and erosion) are in Asia, owing to mass migration to megacities in recent decades.
Действительно, в ходе быстрой индустриализации мегаполисы зачастую были не столь успешны по сравнению с городами меньшего размера (которые в основном избежали таких ограничений) – по части накопления производительного капитала, привлечения прямых иностранных инвестиций (ПИИ) и проявления предпринимательского духа. Indeed, in pursuing rapid industrialization, megacities have often been less successful than smaller cities – which have largely evaded such constraints – in accumulating productive capital, attracting foreign direct investment (FDI), and demonstrating entrepreneurial spirit.
С экономической точки зрения, дельты рек Янцзы и Чжуцзян, – в которые входят такие мегаполисы, как Гуанчжоу, Шанхай и Шэньчжэнь, – несомненно, наиболее важные из этих городских агломераций, и они призваны повысить производительность труда в будущем за счет эффекта масштаба и взаимодополняемости. From an economic standpoint, the Yangtze and Pearl River Deltas – which encompass megacities like Guangzhou, Shanghai, and Shenzhen – are undoubtedly the most important such urban agglomerations, set to generate the higher future productivity gains from economies of scale and complementarity.
Одним из главных мегаполисов Китая долгое время был Шанхай. One of China’s premier megacities has long been Shanghai.
Попытки решить транспортные проблемы крупных городов наблюдались в большинстве мегаполисов мира начиная со второй половины ХХ века. Attempts to solve transportation problems inherent to large cities have been observed in most of the world's megalopolises since the second half of the 20th century.
Какая политика в отношении дорожного движения является наилучшей для мегаполисов? Which Traffic Policies Work Best for Megacities?
Действительно, такие фирмы появляются – практически незамеченными – повсюду, от азиатских мегаполисов, таких как Сингапур или Шанхай, и до маленьких европейских городов, таких как Эспоо в Финляндии и Двингело в Нидерландах. In fact, such firms are emerging – almost unnoticed – everywhere, from Asian megalopolises like Singapore and Shanghai to small European cities like Espoo in Finland and Dwingeloo in the Netherlands.
Сузились и перспективы сельского населения, проживающего вдали от китайских мегаполисов. The prospects of dispersed rural populations far away from China’s megacities have diminished as well.
И нет тому лучшего примера, чем нынешние усилия по использованию потенциала мегаполисов. There is no better example of this than the ongoing effort to tap the potential of megacities.
Эта проблема особенно актуальна в мировых мегаполисах, в которых сегодня производится около 80% мирового ВВП. The problem is starkest in the world’s megacities, which account for around 80% of global GDP.
Сейчас потенциал мегаполисов как двигателя динамизма и повышения благосостояния наконец-то начинает привлекать к себе должное внимание. Now, the potential of megacities as an engine of dynamism and increased prosperity is finally getting the high-level attention it deserves.
Такой кластер мог бы охватить прибрежный мегаполис Шанхая, а также еще десять важных городов в провинциях Чжэцзян и Цзянсу. Such a cluster could cover the coastal megacity of Shanghai, as well as about ten more important cities across the Zhejiang and Jiangsu provinces.
утвердить ли грант на 537 миллионов долларов, который поможет превратить Нью-Йорк в первый экологически устойчивый мегаполис двадцать первого столетия? whether to approve a $537 million grant that will help make New York City the first environmentally sustainable megacity in the twenty-first century.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !