Sentence examples of "медийной" in Russian

<>
(Один пример: положительные новости существенно недооценивают в современной медийной бизнес-среде.) (One example: positive news is dramatically undervalued in today’s media environment.)
Мы финансируем всё, что медийной компании может понадобиться, от печатных станков до передатчиков. We finance anything that a media company would need, from printing presses to transmitters.
К ним присоединился 40-летний доктор наук из медийной лаборатории Массачусетского технологического института и технический директор Connectivity Lab Яэл Магуайр (Yael Maguire). He was joined by Yael Maguire, 40, an MIT Media Lab PhD and engineering director for the Connectivity Lab.
Что касается кинематографии и государственных фондов, то в отчетный период министерство культуры осуществляло субсидирование аудиовизуальной и медийной программы, посвященной проведению фестивалей, выставок и ярмарок. With regard to cinematography and state funds, during the monitored period the Ministry of Culture provided a grant in the audio-visual and mass-media program for “Festivals, shows, exhibitions”.
Комитет создал рабочую группу — в составе г-жи Амелин, г-на Флинтермана и г-жи Расех — для подготовки проекта медийной стратегии для рассмотрения Комитетом на его сорок четвертой сессии. The Committee established a working group — made up of Ms. Ameline, Mr. Flinterman and Ms. Rasekh — to prepare a draft media strategy for consideration by the Committee at its forty-fourth session.
В сотрудничестве с ЮНЕСКО, образовательным форумом по вопросам коммуникации Grupo Comunicar и Европейской комиссией была подготовлена публикация, излагающая взгляды международных экспертов в отношении политики медийной грамотности (Mapping Media Education Policies in the World: Visions, Programmes and Challenges). In cooperation with UNESCO, Grupo Comunicar and the European Commission, a publication was launched bringing together international experts'insights on media literacy policies (Mapping Media Education Policies in the World: Visions, Programmes and Challenges).
В стремительно меняющейся медийной и информационно-технологической обстановке Департамент адаптирует свою продукцию и укрепляет, по мере необходимости, свои системы доставки для обеспечения того, чтобы он мог и дальше удовлетворять потребности своих клиентов во всех регионах мира в текстовой, аудиовизуальной и фотопродукции. In a rapidly changing media and information technology environment, the Department has adapted its products and enhanced its delivery systems as necessary to ensure that it continues to meet the needs of its clients in all regions of the world for text-based, audio, visual and photo products.
С помощью программы «Онлайновое обучение», опирающейся на услуги Медийной студии в Центре УООН, Университет разрабатывает полезные и динамичные по содержанию курсы обучения в режиме «онлайн» и компакт-диски, а также сотрудничает с группой Компьютерного центра комплекса УООН, помогающей создать эффективную платформу онлайнового обучения. UNU Online Learning, based in the media studio at the UNU Centre, assists the University in developing useful and dynamic content for online courses and CD-ROMs and works with the UNU Campus Computing Centre team to provide an effective online learning platform.
изучить с этой целью возможность создания медийной сети Движения неприсоединения, включая задачу определения необходимых технических и финансовых ресурсов, в качестве виртуальной радио- и телевизионной сети, функционирующей на серверах, располагающихся в каждом из регионов неприсоединившихся стран и построенных на основе такой политики разработки программ, которая уважает принципы и цели Движения неприсоединения, а также с учетом действующих положений, относящихся к вещанию в сети Интернет; Explore, to that end, the feasibility, including the identification of the necessary technical and financial resources, to establish the NAM Media Network through a virtual radio and TV functioning on servers located in each of the regions NAM countries are from and based on a programming policy that respects the principles and purposes of NAM, as well as existing provisions relative to Internet broadcasting.
Я не заинтересован медийным бизнесом. I have no interest in being in media business.
Кроме того, Китай расширяет своё глобальное медийное присутствие. China is also expanding its global media presence.
Создание списка медийных сред, используемых в проекте набора сотрудников. Create a list of the media used in a recruitment project.
Медийный бизнес, как и любой другой бизнес нуждается в капитализации. Media business, or any other business, it needs to be capitalized.
Поэтому многие медийные компании отказываются от комментариев, по крайней мере, пока. So many media companies are giving up on comments, at least for now.
Часто в соседних странах общий медийных ландшафт, язык и музыкальные предпочтения. Many neighbouring countries share a similar media landscape, language and therefore musical preference.
Отдельные программы ЮНКТАД успешно задействуют местные медийные сети для распространения своих материалов. Individual UNCTAD programmes are successfully tapping into local media networks to diffuse their messages.
Что надо сделать, так это обращаться с медийными компаниями как с бизнесом. What you should do is you should treat media companies as a business.
Теперь это наверно самая большая, или вторая по размеру медийная компания в стране. It's now probably either the biggest or the second biggest media company in the country.
Политический и медийный истэблишмент с недовольством и отвращением смотрит на грубую борьбу международного бизнеса. The political and media establishment looks with distaste at the rough-and-tumble of international business.
У него есть целый военный и медийный аппарат, помогающий ему в его собственной стране. He has an entire military and media apparatus to help him at home.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.