Exemples d'utilisation de "медитацией" en russe avec la traduction "meditation"
Джозефсон позднее стал последователем Махариши Махеша Йоги и попытался объединить квантовую физику с трансцендентальной медитацией.
Afterwards Josephson became a follower of the Maharishi Mahesh Yogi and attempted to reconcile quantum physics with transcedental meditation.
Я думал что на прошлой неделе Мы занимались всей этой медитацией со свечками и может, нашли взаимопонимание.
I thought that last week, we did the whole candle meditation thing, and maybe we had a moment.
Которых Тибетские монахи добиваются трансцендентальной медитацией что он не готов увидеть высшие сферы сознания за пределами 5 чувств вы должны найти правильный вибрирующий тон голоса
The technique produces the same results that Tibetan monks achieve through transcendental meditation This exercise technique should not be attempted by anyone beyond the 5 senses
Парная медитация, круг Рейки, пеший туризм на закате.
Couples meditation, group Reiki, a great hike at sunset.
Я пошёл на курсы йоги, медитации и всё такое.
I enrolled in a yoga course, meditations and suchlike.
Но теперь он прерывает свою медитацию, чтобы утешить Сати.
But now, he stops his meditation to appease sati.
Я не верю, что медитация и молитва изменит этот мир.
I do not believe that meditation and prayer will change this world.
Он сказал: "Вы знаете, я, типа, люблю медитацию, и я молюсь".
He said, "You know that I kind of like meditation, and I pray."
Воспоминания о матери в этой медитации мы распространяем на каждое человеческое существо.
We take the feeling about remembering a mama, and we defuse that to all beings in this meditation.
Как показали исследования, этого можно достигнуть сочетанием древней практики медитации с современной психотерапией.
Research has shown that combining the ancient practice of meditation with modern psychotherapies can accomplish this.
Секунду спустя, она открыла глаза, посмотрела на меня и сказала:" "Это как медитация".
And after a moment, she opened her eyes and she looked at me and she said, "It's like meditation."
В тюрьме была введена практика коллективной медитации; более 1000 заключенных принимают в ней участие одновременно.
This was a meditation program inside the prison of over 1,000 prisoners.
Я использовала ту же идею психической вовлеченности. Потому что зачем бы иначе я ввела в индийской тюрьме практику медитации?
I took the same concept of mindfulness, because, why did I bring meditation into the Indian prison?
В лабораториях университета Мэдисон, штат Висконсин, или университета Беркли, обследовали людей с опытом медитации от 20 до 40 тысяч часов.
Some of them who came to the labs, like in Madison, Wisconsin, or in Berkeley, did 20 to 40,000 hours of meditation.
Каждый опыт, начиная движением носка и заканчивая состоянием глубокой медитации сохраняется в нервной системе при помощи электрохимического сигнала внутри и между нейронов.
Every experience, from moving a toe to deep states of meditation, is stored in and organized by the electrochemical signaling within and between neurons.
через исскуство, через медитацию, через понимание, через фактическое знание, знание, что у вас нет таких ограничений, знание о своей взаимосвязанности с другими существами.
through art, through meditation, through understanding, through knowledge actually, knowing that you have no such boundary, knowing your interconnectedness with other beings.
Сострадательная медитация близка к тому, что иногда называют “когнитивной эмпатией”, потому что она включает в себя наше мышление и понимание других, а не наши чувства.
Compassion meditation is close to what is sometimes called “cognitive empathy,” because it involves our thought and understanding of others, rather than our feelings.
Так что наша приверженность тем, кого мы любим - своего рода редукция - только в медитации мы открываем наши умы по отношению к тем, кого мы не знаем.
So, we sort of reduce a little of the clinging to the ones we love - just in the meditation - and we open our mind to those we don't know.
Сингер, также обучила не медитирующих как участвовать в медитации сострадания, великодушно думая о ряде лиц, начиная с кого-то близкого медитирующему, затем переходя к незнакомым людям.
Singer has also trained non-meditators to engage in compassion meditation, by thinking kindly about a series of persons, starting with someone close to the meditator and then moving outward to strangers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité