Exemples d'utilisation de "медицинской страховке" en russe avec la traduction "health insurance"
На своей восьмой сессии Трибунал рассмотрел вопрос о медицинской страховке для судей.
At its eighth session, the Tribunal gave consideration to health insurance coverage for judges.
Отмечая высокий уровень абортов в стране, она предлагает, чтобы выдача медикаментов по медицинской страховке покрывала также контрацептивные средства.
Noting the country's high abortion rate, she suggested that free dispensation of medicines under the health insurance law should cover contraceptives as well.
Исключение взносов по медицинской страховке приведет к снижению поступлений более чем на 200 миллиардов долларов, или примерно на 15 %.
The exclusion of health insurance premiums from employees’ taxable income will reduce revenue by more than $200 billion, or about 15% of receipts from the personal income tax.
Просьба представить информацию о пособиях по безработице, медицинской страховке и пенсиях, выплачиваемых уволенным, а также вышедшим на пенсию работникам государственного сектора.
Please provide information on the unemployment benefits, health insurance and pensions made available to laid-off as well as retired workers in the public sector.
Просьба представить информацию о семейных льготах, в том числе о доступе к банковским займам, ипотеке и медицинской страховке, а также представить данные о том, пользуются ли женщины равными правами при получении этих льгот.
Please provide information on the existence of family benefits, including access to bank loans, mortgages and health insurance and indicate whether women have equal rights to those benefits.
Проведенная УСВН проверка охвата назначенных в полевые миссии международных гражданских сотрудников медицинским страхованием и страхованием жизни показала, что персоналу в трех из шести крупнейших операций по поддержанию мира было неизвестно о том, что в дополнение к их медицинской страховке Организация возместит 100 процентов всех понесенных медицинских расходов.
An OIOS audit of the health and life insurance coverage of international civilian staff assigned to field missions showed that staff in three of the six largest peacekeeping missions were unaware that their health insurance would be supplemented by the Organization to reimburse 100 per cent of any medical expenses incurred.
Это как Америка, только с бесплатной медицинской страховкой.
It's like America with free health insurance.
Около 85% всех американцев имеют ту или иную форму медицинской страховки.
About 85% of all Americans are now covered by some form of health insurance.
И когда рабочих увольняют, большинство из них также лишаются своей медицинской страховки.
And, when they lose their jobs, most lose their health insurance, too.
(К сожалению этот закон не принесет пользы 47 миллионам американцев, не имеющих медицинской страховки).
(Unfortunately, the legislation will do nothing for the 47 million Americans who have no health insurance at all.)
Было бы также интересно узнать, имеют ли мигрантки медицинскую страховку или их лечение субсидируется правительством.
It would also be interesting to know whether migrant women had health insurance or whether the Government subsidized their treatment.
Семьи, которым посчастливилось иметь медицинскую страховку, вынуждены платить годичные взносы, увеличившиеся почти вдвое до $7500.
Families lucky enough to have health insurance face annual premiums that have nearly doubled, to $7,500.
"Большинство людей, имеющих медицинскую страховку, которая работает, могут сохранить ее", - сказал он в своем выступлении в Бостоне.
"For the vast majority of people who have health insurance that works, you can keep it," he said in a speech in Boston.
Но ACA требует от частного лица приобретения медицинской страховки, тем самым создавая вертикальную кривую спроса для потенциальных монополистов.
But the ACA requires individuals to purchase health insurance, thus creating a vertical demand curve for potential monopolists.
В стране, где продолжительность жизни уже начала снижаться, предлагаемая им перестройка системы здравоохранения оставит без медицинской страховки 23 миллиона американцев.
And, in a country where life expectancy is already declining, his health-care overhaul would leave 23 million more Americans without health insurance.
Тогда я подумала, что так же как страхование путешествий не покрывает стихийные бедствия, вероятно, моя медицинская страховка не покрывает идиотские поступки.
And then I thought about how, much as travel insurance doesn't cover acts of God, probably my health insurance did not cover acts of idiocy.
Например, около 45 миллионов американцев сегодня не имеют медицинской страховки - это на 5.2 миллиона больше по сравнению с 2000 годом.
For example, some 45 million Americans today have no health insurance, up by 5.2 million from 2000.
Перевод пациентов на внебольничное амбулаторное лечение, которое стало возможным благодаря современным комплексным методам терапии, также оплачивается в рамках государственной медицинской страховки.
The relocation of patients to the out-patient extramural area, which has become feasible thanks to the modern combination therapy, is also paid for by public health insurance.
Более того, фондовые рынки выросли примерно на 200% с минимального уровня семилетней давности, а миллионы людей, не имевших медицинской страховки, её получили.
Moreover, the stock market has risen some 200% since its low of seven years ago, and millions of people who were without health insurance are now covered.
Начиная с президента, членов Конгресса, федеральных служащих и кончая многими миллионами рабочих и служащих, имеющих стабильную работу, всеобъемлющая медицинская страховка является гарантированным благом.
Starting with the President, continuing through the ranks of Congress and the federal bureaucracy, and extending to the nation's many millions of steadily, safely employed executives and workers, ample health insurance is a guaranteed benefit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité