Exemples d'utilisation de "медленная качка" en russe
Медленная, но уверенная диверсификация валютных резервов продолжает приносить пользу евро.
Slowly, but surely, reserve diversification continues to benefit the Euro.
Качка была из-за прилива и Северо-Восточного ветра.
The rocking was from the moon tide and the northeast wind.
Неадекватная подготовка и медленная реакция администрации Буша привели к тому, что гнев был направлен против президента.
The inadequate preparation and slow response by the Bush administration meant that anger was directed at the president.
медленная работа демократии, которая дает свободу индивидуумам и в то же время их изолирует;
the slow work of democracy, which liberates individuals but at the same time leaves them more isolated;
Но в реальном мире - примером чего могут служить Кипр, Босния и Косово - стабилизация и медленная де-эскалация насилия могут иногда привести к тем же результатам даже без заключения официального соглашения.
But in the real world - and Cyprus, Bosnia, and Kosovo may be examples - stabilization and the slow de-escalation of violence can sometimes achieve the same end, even without formal agreement.
В действительности, намного меньшая, медленная и разбитая на части версия сообщества Википедии появилась с подъемом университетов в Европе в двенадцатом и тринадцатом веках.
Indeed, a much smaller, slower, and more fragmented version of the Wikipedia community came into existence with the rise of universities in twelfth- and thirteenth-century Europe.
Медленная смерть мира крестьян, которые все еще живут, населяя континенты, в тысячах болот, вдоль побережья, кишащего акулами, на островах обугленных вулканами, все это будет дышать белым дымом, архаичная медлительность их существования.
The slow death of the peasant world, who still survives populating continents, in thousands of swamps, along shark infested coasts, on islands carbonized by volcanoes, it will breathe into this white smoke the archaic slowness of its existence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité