Exemples d'utilisation de "медных сплавах" en russe

<>
Изготовителям следует рассмотреть возможность замены бериллия в медных сплавах и бромированных огнезащитных добавок к пластмассам, применяемым в мобильных телефонах, имеющимися альтернативными сплавами или иными материалами, выполняющими ту же функцию. Manufacturers should consider substituting beryllium in copper alloys and brominated flame retardants in plastics used in mobile phones with available alternative alloys or other materials that perform the same function.
Корпуса из аустенитной стали, меди или медных сплавов могут быть твердопаянными. Shells made of austenitic steel, copper or copper alloy may be hard-soldered.
к корпусам из аустенитной стали, меди или медных сплавов- с помощью сварки или пайки твердым припоем. shells made of austenitic steel, of copper or of copper alloy by welding or hard-soldering.
Сортировка должна производиться квалифицированным персоналом, способным различать, например, различные сорта медных сплавов (чистой меди, латуни и бронзы) или марки нержавеющей стали. Sorting must be carried out by trained people who can distinguish between different grades of, say, copper alloys (copper, brasses and bronzes) or different grades of stainless steel.
Резервуары, предназначенные для перевозки глубокоохлажденных сжиженных газов класса 2, должны изготовляться из стали, алюминия, алюминиевых сплавов, меди или медных сплавов (например, латуни). Shells intended for the carriage of deeply-refrigerated liquefied gases of Class 2, shall be made of steel, aluminium, aluminium alloy, copper or copper alloy (e.g. brass).
Корпуса, предназначенные для перевозки охлажденных сжиженных газов класса 2, должны изготовляться из стали, алюминия, алюминиевых сплавов, меди или медных сплавов (например, латуни). Shells intended for the carriage of refrigerated liquefied gases of Class 2, shall be made of steel, aluminium, aluminium alloy, copper or copper alloy (e.g. brass).
Однако корпуса из меди и медных сплавов допускаются только к перевозке газов, не содержащих ацетилена; этилен, однако, может содержать не более 0,005 % ацетилена. However, shells made of copper or copper alloy shall be allowed only for gases containing no acetylene; ethylene, however, may contain not more than 0.005 % acetylene.
" Нанесение покрытий на рулонную продукцию " означает любые процессы, в ходе которых на рулонную сталь, нержавеющую сталь, лакированную сталь, медные сплавы или алюминиевую полосу непрерывным процессом наносится пленкообразующее или слоистое покрытие; " Coil coating " means any processes where coiled steel, stainless steel, coated steel, copper alloys or aluminium strip is coated with either a film-forming or laminate coating in a continuous process;
Он берёт несколько крупных оловянных или медных пластин. He takes some large tin or copper plates.
моделирование и изучение процесса образования ядра и выбора фазы в магнитных и рефракторных сплавах. Modelling and study of nucleation and phase selection in magnetic and refractory alloys.
Он пришивает на свои пиджаки тёмные пуговицы вместо медных. He puts dark buttons instead of brass on his blazers.
Я извлёк из него десять медных дробин и три пули. I took ten copper pellets and three slugs out of him.
Три пары 16-ти дюймовых, медных, один кубок, в хорошем состоянии. Three pairs of 16-inch brass, one chalice, well in use.
Владелец паба "Ламб" в Чичестере поспорил со мной, что я не смогу перекинуть один из его медных чайников через паб. The landlord of the Lamb pub in Chichester challenges me to throw one of these copper kettles over his pub.
Как у медных шахтеров пот может окрашиваться в синий цвет из-за минералов в шахте. Like copper miners can sweat blue from the minerals in the mine.
Надо заказать еще шланг вдвое длинее этого, и пару муфт, медных, если возможно. We'll need to order two more lengths of this, and a pair of connectors, brass if possible.
Еще в 1661 году ученый-любитель и мэр немецкого города Магдебурга Отто фон Герике (Otto von Guericke) довел свои открытия в области «пустого пространства» до широкой публики, показав, что 16 лошадей не в состоянии разорвать два медных полушария, из которых был выкачан воздух. As early as 1661, Otto von Guericke, amateur scientist and mayor of the German city of Magdeburg, put his findings about “empty space” into the public domain when he showed that 16 horses could not pull apart two brass hemispheres that had had the air pumped out of them.
Преимущество FiOS заключается в более высокой скорости по сравнению с традиционными типами подключения с помощью медных проводов (DSL или кабельным). The advantage of FiOS is that it can provide higher speeds than traditional copper wire connections such as DSL or cable.
В доме компьютеры по-прежнему подключают с помощью медных проводов. In your home, you still connect your computer through copper wiring.
А ответ на этот вопрос, как мне кажется, можно найти в Медных Каньонах Мексики, где в отшельничестве и вдали от цивилизации живет племя - индейцев Тараумара. And the answer to it, I think, can be found down in the Copper Canyons of Mexico, where there's a tribe, a reclusive tribe, called the Tarahumara Indians.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !