Exemplos de uso de "межгосударственное взаимодействие" em russo
Это самый эффективный путь продолжить и укрепить взаимодействие и сотрудничество между нашими фирмами.
This is the most effective way to continue and enhance the collaboration and cooperation between our firms.
Точно также, в результате саммита лидеров стран бассейна реки Конго возникло редкое межгосударственное сотрудничество в области охраны лесов и ответственного управления.
Similarly, a summit among the leaders of the Congo Basin countries resulted in extraordinary cross-border cooperation on forest conservation and responsible management.
Это будет самый эффективный путь продолжить и укрепить взаимодействие и сотрудничество между нашими фирмами.
This would be the most effective way to continue and enhance the collaboration and cooperation between our firms.
Однако такой взгляд является поверхностным: недостаточная атрибуция также влияет и на межгосударственное сдерживание, однако оно все еще работает.
But that is facile: inadequate attribution affects inter-state deterrence as well, yet it still operates.
Сервис микроблогов Twitter изменил процесс регистрации пользователей, чтобы быстрее вовлекать новых участников в активное взаимодействие с платформой.
The microblogging service, Twitter, has changed the process for registering users in order to more quickly engage new participants in active interaction with the platform.
На ней были также представлены следующие правительственные и неправительственные организации: АССОКАРБОНИ (она также представляла ЕВРИСКОУЛ), Межгосударственное евро-азиатское объединение угля и металла СНГ, Европейская ассоциация угля и лигнита (ЕВРОКОУЛ), Европейская акция в поддержку шахтерских районов (ЕВР-АКОМ), Международное энергетическое агентство (МЭА), Всемирный институт угля (ВИУ) и Всемирный энергетический совет (ВЭС).
The following governmental and non-governmental organizations were also represented: ASSOCARBONI (also representing EURISCOAL), CIS Interstate Euro-Asian Coal and Metal Community, European Association for Coal and Lignite (EURACOAL), European Action for Mining Communities (EUR-ACOM), International Energy Agency (IEA), World Coal Institute (WCI) and World Energy Council (WEC).
Не все понимают, насколько это влияет на взаимодействие человека и машин.
Not everyone understands how this affects the interaction between man and machine.
Что касается культурных и исторических монументов и памятников на территории обоих государств, монастыря св. Прохора Пчинского, сербских военных кладбищ и других мест, Договаривающиеся стороны заключат специальное межгосударственное соглашение, устанавливающее методы их восстановления, сохранения и обеспечения беспрепятственного доступа к ним граждан обеих стран.
With regard to the cultural and historical monuments and memorials in the territory of both States, the Monastery St. Prohor Pcinski, the Serb military cemeteries and others, the contractual parties will conclude a special inter-State agreement that will determine the modalities of their renovation, maintenance and unimpeded access by the citizens of both countries.
- Несмотря на то, что Kinect перенес взаимодействие на физический уровень, многое до сих пор происходит на плоском экране, иногда в 3D.
- Despite the fact that Kinect shifted the interaction to the physical level, much still occurs on a flat screen, sometimes in 3D.
Правительство страны выступающей полагает также, что мерам пресечения должны сопутствовать соответствующий диалог с целью выяснения причин терроризма и ликвидации его корней; межгосударственное сотрудничество в целях предотвращения и борьбы с терроризмом; и полное соблюдение норм международного права, в том числе и Устава Организации Объединенных Наций.
Her Government also believed that measures of suppression should be complemented by dialogue, with a view to understanding the reasons for terrorism and eradicating its causes; cooperation among States, with a view to preventing and combating terrorism; and full respect for international law, including the Charter of the United Nations.
В частности, есть одно явление, которое особенно интересует Кларка. Называется оно взаимодействие ударных волн.
There’s one possibility in particular that interests Clark, something called shock-shock interaction.
Кроме того, ЕЭК ООН и ЭСКАТО поощряют межгосударственное сотрудничество в целях расширения евро-азиатских транспортных связей через посредство финансируемого по линии Счета развития Организации Объединенных Наций проекта по евро-азиатским транспортным связям, в соответствии с которым были выделены приоритетные евро-азиатские маршруты и расположенные вдоль них приоритетные проекты и в то же время выявлены нефизические препятствия для международных перевозок.
Moreover, the ECE and ESCAP promoted inter-country cooperation towards the development of Euro-Asian transport links through the United Nations Development Account funded project on developing Euro-Asian transport links, under which priority Euro-Asian routes and priority projects along them have been identified, and at the same time non-physical barriers to international transport have been addressed.
На Земле на дне океана геотермические клапаны создают энергетическое взаимодействие воды с каменистым дном, что позволяет поддерживать жизнь без прямого поступления солнечной энергии.
On Earth, hydrothermal vents create energetic interactions between water and the minerals in the rocky seabed that can sustain life without direct energy from the sun.
Кроме того, КПР призвал Джибути обеспечить, чтобы межгосударственное усыновление/удочерение осуществлялось в полном соответствии с наилучшими интересами ребенка и чтобы при этом обеспечивались надлежащие правовые гарантии для детей, включая детей-неграждан, в рамках всей процедуры усыновления/удочерения, с тем чтобы избежать возможных случаев продажи детей и торговли детьми в целях усыновления/удочерения или в иных целях40.
CRC also urged Djibouti to ensure that inter-country adoption is performed in full compliance with the best interests of the child and that it provides appropriate legal guarantees for children, including non-nationals, throughout the adoption process, in order to avoid possible cases of sale or trafficking of children for adoption or other aims.
Эти проекты обещают одновременно усилить экономическое взаимодействие и между национальными экономиками региона Трех морей и между самим регионом и Западной Европой.
By intersecting and expanding legacy East-West communications links, these projects promise to simultaneously increase economic engagement among the national economies of the Three Seas region and between the region and Western Europe.
Эта статья исследует причины такого исторического отношения и взаимодействие между этими двумя альтернативными схемами для оценки широкого рынка.
This article examines the reasons behind this historical relationship, and the relative valuation between these two alternative weighting schemes for the broad market gauge in 2013.
Губы, Зубы и Челюсть Аллигатора показывают взаимодействие разных временных периодов.
Lips, Teeth and Jaw of the Alligator show the interaction of different time periods.
Взаимодействие линий DI+ и DI-, в свою очередь, позволяет определить направление этого тренда.
The DI+ and DI- lines meanwhile interact with each other to confirm whether that trend is up or down.
«Процессинговый центр» — юридическое лицо или его структурное подразделение, обеспечивающее информационное и технологическое взаимодействие между участниками расчетов.
"Processing Center" shall mean a legal entity or its department that supports the informational and technological interaction between payment participants.
Давайте ближе взглянем на взаимодействие между сигналами RSI (3) и CRTDR:
Let’s have a closer look at the interplay between RSI (3) signals and CRTDR:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie