Exemples d'utilisation de "международной финансовой системой" en russe

<>
Китайский бестселлер под названием «Война валют» содержит описание того, как евреи планируют править миром посредством манипулирования международной финансовой системой. A Chinese bestseller, entitled The Currency War , describes how Jews are planning to rule the world by manipulating the international financial system.
Г-н Лоло (Нигерия) говорит, что представители рабочего класса и неимущих слоев населения как в развитых, так и развивающихся странах не получая какой-либо поддержки, страдают от последствий нынешнего финансового кризиса, характеризующегося появлением диспропорций, применением двойных стандартов и отсутствием транспарентности в области управления международной финансовой системой. Mr. Lolo (Nigeria) said that working class and poor people in developed and developing countries alike were suffering helplessly as a result of the current financial crisis, characterized by imbalances, double standards and lack of transparency in the management of the international finance system.
ТОКИО - Китайский бестселлер под названием "Война валют" содержит описание того, как евреи планируют править миром посредством манипулирования международной финансовой системой. TOKYO - A Chinese bestseller, entitled The Currency War, describes how Jews are planning to rule the world by manipulating the international financial system.
Тот факт, что эта помощь не принесла облегчения, говорит о том, что что-то в корне неправильно с международной финансовой системой. The fact that this package failed to bring relief indicates that something is fundamentally wrong with the international financial system.
ВВП Йемена равен лишь 10% от ВВП Греции и составляет всего 0,05% глобального совокупного продукта, а его экономика не связана в такой значительной степени с международной финансовой системой. Yemen's GDP is only 10% the size of Greece's, representing 0.05% of global output, and its economy is not significantly linked to the international financial system.
Но он также понимал инстинктивно, что ежедневные события были формированы мощными тенденциями и силами: стратегической конкуренцией между Востоком и Западом, развивающейся международной финансовой системой в эпохе глобальной взаимозависимости, и последствиями деколонизации. But he understood instinctively that daily events were shaped by powerful trends and forces: the strategic competition between East and West, the evolving international financial system in the age of global interdependence, and the consequences of decolonization.
В целях повышения согласованности между международной торговой системой и международной финансовой системой и предотвращения крупных глобальных дисбалансов по счету текущих операций многосторонний механизм обменных курсов и макроэкономическая политика должны стать центральными элементами новой системы управления мировой экономикой. In order to achieve greater coherence between the international trading system and the international financial system, and to avoid large global current account imbalances, a multilateral exchange rate mechanism and macroeconomic policy must become central elements in a new global economic governance system.
принимает к сведению заявления избранных представителей соответствующих территорий, в которых подчеркивается их готовность сотрудничать во всех международных усилиях, направленных на предотвращение злоупотреблений международной финансовой системой, и содействовать укреплению нормативно-правовой базы, характеризующейся высокой избирательностью при лицензировании, строгим надзором и отлаженным порядком борьбы с отмыванием денег; Takes note of statements made by the elected representatives of the Territories concerned emphasizing their willingness to cooperate with all international efforts aimed at preventing abuse of the international financial system and to promote regulatory environments with highly selective licensing procedures, robust supervisory practices and well-established anti-money-laundering regimes;
Мир избежал "аргентинизации" международной финансовой системы. The world has avoided the "Argentinization" of the international financial system.
Экономисты и влиятельные политики подправляют международную финансовую систему с середины 1990-х годов без особого успеха. Economists and policymakers have been tinkering with the international financial architecture since the mid-1990s, without much success.
Но самый убедительный аргумент, почему нам не следует ожидать возникновения в ближайшем времени международной финансовой системы с господствующим юанем, состоит в том, что само руководство Китая не демонстрирует готовности превратить юань в реальную альтернативу доллару. But the most compelling reason why one should not expect a renminbi-dominated international finance system to arise anytime soon is that China’s leaders have never shown any sustained commitment to developing the renminbi as a true alternative to the dollar.
Спасем ли мы международную финансовую систему? Will We Save the International Financial System?
Хотя оценить конечные последствия таких событий затруднительно, не вызывает сомнений то, что международная финансовая система функционирует не в оптимальном режиме. While it was difficult to assess the ultimate impact of such events, it was clear that the international financial architecture was not functioning well.
Главная задача МВФ – сохранение международной финансовой системы. The primary mission of the IMF is to preserve the international financial system.
Поэтому необходимо ответственно управлять процессом глобализации и укреплять международную финансовую систему, с тем чтобы спекулятивные потоки капитала не привели к краху экономики. It was therefore necessary to manage the globalization process responsibly and strengthen the international financial architecture so that speculative capital flows would not wreck entire economies.
Расширенная международная финансовая система должна преследовать две основных цели. An enhanced international financial system must pursue two main lines of action.
Предстоящая Международная конференция по финансированию развития поможет преобразовать мировой экономический порядок и сделать его более справедливым путем, в частности, выработки устойчивого в экологическом отношении решения проблемы кризиса задолженности и реформирования международной финансовой системы. The forthcoming International Conference on Financing for Development would be instrumental in reshaping the world economic order and making it more equitable, by inter alia, coming up with a sustainable solution to the debt crisis and reforming the international financial architecture.
С 1971 года международная финансовая система была крайне неустойчивой. Since then, the international financial system has been highly volatile.
Намеченная на 2001 год встреча на высоком уровне по вопросам финансирования развития предоставляет уникальную возможность рассмотреть причины сокращения объема официальной помощи в целях развития и взаимосвязь между реформой международной финансовой системы и искоренением нищеты. The high-level event on financing for development scheduled for 2001 afforded a unique opportunity to address the issue of declining official development assistance and the linkages between reform of the international financial architecture and poverty eradication.
Гонка за спасение международной финансовой системы всё ещё продолжается. The race to save the international financial system is still in progress.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !