Exemples d'utilisation de "международный семинар" en russe

<>
В течение прошедших двух лет Китай провел семинар по технической подготовке по тропическому сельскому хозяйству и международный семинар по устойчивому развитию в малых островных развивающихся государствах. For the past two years, China has held a workshop on technical training in tropical agriculture and an international seminar on the sustainable development of small island developing States.
С 12 по 15 марта 2006 года на территории проходил международный семинар «Альбатросы и буревестники в Южной Атлантике: сохранение этих видов и его приоритеты», который проводился неправительственной организацией «Фолклендз консервейшн». An international workshop, entitled “Albatross and Petrels in the South Atlantic: Priorities and Conservation” was hosted by Falklands Conservation in the Falkland Islands (Malvinas) from 12 to 15 March 2006.
К числу международных практикумов и совещаний, проведение которых запланировано на ближайшее будущее, относятся: международное совещание Форума по вопросам городской среды, проведенное совместное с ЦООННП (Кейптаун, сентябрь 2000 года); региональный практикум по системам управления природоохранной деятельностью (Куритиба, Бразилия, в марте или апреле 2001 года); международный семинар по бестраншейным технологиям (Каир, февраль 2001 года). International workshops and meetings held recently or planned for the near future include: an international meeting of the Urban Environment Forum together with UNCHS (Habitat), (Cape Town, September 2000), a regional workshop on environmental management systems (Curitiba, Brazil, March or April 2001), and an international seminar on trenchless technologies (Cairo, February 2001).
При содействии проекта CAIM были также проведены международный семинар по проблемам торговли людьми и сексуальной эксплуатации и ряд рабочих форумов. The CAIM Project also fostered an international seminar on trafficking and sexual exploitation and several work forums.
25-27 апреля 2003 года в испанском городе Гуадикс ИнтеРед совместно с фондом " Кастроверде " организовал международный семинар по социально-образовательным мерам под названием " Вчера проект- сегодня реальность: социальные запросы, ответы и вызовы ". On April 25-27, 2003, InteRed together with Fundacion Castroverde organized an international seminar on socioeducative intervention, entitled “Yesterday's Project and Today's Reality: Social Demands, Answers and Challenges, in Guadix, Spain.
В ходе этой недели были проведены семнадцатая сессия Рабочей группы (5-7 ноября), Международный семинар ЕЭК ООН по безопасности продуктов и контрафакции (во второй половине дня 5 ноября и в первой половине дня 6 ноября), а также приуроченное к ней мероприятие- секционное заседание по теме " Оборудование для взрывоопасных сред " (6 ноября). The Week included the Working Party's seventeenth session (5-7 November), the UNECE International Seminar on Product Safety and Counterfeiting (in the afternoon of 5 November and the morning of 6 November), and as a side event, a break-out session on Equipment for Explosive Environments (6 November).
Подходящим примером может служить международный семинар по экологически безопасному ведению сельского хозяйства, который привлек внимание 120 участников, включая экспертов и исследователей, политиков, специалистов по агропропаганде и предпринимателей из региона. A case in point is the international seminar on conservation agriculture, which attracted more than 120 participants consisting of experts and researchers, policymakers, extension specialists and entrepreneurs from the region.
Совет Европы активно проводит различные семинары по проблеме торговли людьми, в том числе международный семинар по " согласованному противодействию торговле людьми в Юго-Восточной Европе ", практикум по " надлежащим " и " неприемлемым " видам практики, касающимся образа женщин в средствах массовой информации, и международный семинар по вопросу о роли неправительственных организаций в противодействии торговле людьми. The Council of Europe has been active in organizing a number of seminars on trafficking in human beings, including an international seminar on “coordinated action against trafficking in human beings in South-Eastern Europe”, a workshop on “good” and “bad” practices regarding the image of women in the media and an international seminar on the role of non-governmental organizations in taking action against trafficking in human beings.
В сотрудничестве с Департаментом общественной информации Бразилия будет проводить в Рио-де-Жанейро Международный семинар для средств массовой информации 2009 года по проблеме мирного урегулирования на Ближнем Востоке. In cooperation with the Department of Public Information, Brazil will host the 2009 International Media Seminar on Peace in the Middle East in Rio de Janeiro next July.
" Благодаря такому интегрированному подходу успешной была работа в приоритетных областях, таких как вопросы мира и безопасности, права человека и проводимый Департаментом ежегодный международный семинар для средств массовой информации по проблеме мира на Ближнем Востоке. The integrated approach had benefited work in priority areas such as peace and security, human rights and the Department's annual international media seminar on peace in the Middle East.
2002 год «Совместный учебный семинар ГРЕКО и МАНИВАЛ», международный семинар, Пафос, Кипр. 2002 Joint training seminar for GRECO and MONEYVAL, International Seminar, Paphos, Cyprus.
В качестве одного из вспомогательных органов Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) Азиатско-Тихоокеан- ский центр по сельскохозяйственному машиностроению и оборудованию организовал в марте 2004 года совместно с Китайской машиностроительной академией и Китайской академией сельскохозяйственных наук двухдневный международный семинар и выставку, посвященные использованию биотехнологии в производстве кормов для скота. A subsidiary of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, the Asian and Pacific Centre for Agricultural Engineering and Machinery organized a two-day international seminar and exhibition on animal feed biotechnology in March 2004 in collaboration with the Chinese Academy of Engineering and the Chinese Academy of Agricultural Sciences.
Такое сотрудничество, в частности, способствует широкому практического применению многочисленных видов космической техники; в этой области было предпринято несколько инициатив: так, в сентябре 2000 года в Монтевидео был проведен второй Международный семинар по новым спутниковым навигационным системам. Such cooperation had made it possible, inter alia, to disseminate various practical applications of space technology, and many initiatives had been launched in that area, for example, the second international seminar on new satellite navigation systems, held in Montevideo in September 2000.
135-й международный семинар по содействию обеспечению общественной безопасности и борьбе с рецидивизмом на основе осуществления эффективных мер в отношении правонарушителей: рассмотрение оптимальных видов практики, проведенный 12 января- 15 февраля 2007 года; The 135th international seminar, on promoting public safety and controlling recidivism using effective interventions with offenders: an examination of best practices, was held from 12 January to 15 February 2007;
В связи с важностью взаимосвязи между миром, природными ресурсами, суверенитетом и обществом каждые два года Научная комиссия по проблемам мира проводит международный семинар по темам, представляющим текущий интерес. In connection with the significance of the relationship between peace, natural resources, sovereignty and society, every two years the Scientific Commission for Peace holds an International Seminar on topics of current interest.
Правительство стремится осуществлять Пекинскую платформу действий и, например, в сотрудничестве с неправительственными организациями, прежде всего со Всеобщей федерацией иракских женщин, провело в Багдаде в 1994 году международный семинар по правам человека, на котором была принята перспективная декларация по вопросу об учете прав женщин в общем контексте прав человека. The Government was endeavouring to implement the Beijing Platform for Action and had, for example, in cooperation with non-governmental organizations, especially the General Federation of Iraqi Women, organized, in Baghdad in 1994, an international seminar on human rights, which had issued a forward-looking declaration on the integration of women's rights into the general context of human rights.
Венский комитет неправительственных организаций по положению женщин вместе с базирующимися в Вене комитетами неправительственных организаций проведет 7 мая 2001 года в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене международный семинар по расизму и ксенофобии в качестве вклада в процесс подготовки к Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, которая пройдет осенью 2001 года в Дурбане, Южная Африка. The Vienna NGO Committee on the Status of Women, along with other Vienna-based NGO committees, will organize an international seminar on racism and xenophobia on 7 May 2001 at the United Nations Office at Vienna, as a contribution to the preparatory process for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, to be held in Durban, South Africa, in the autumn of 2001.
В рамках проекта также были проведены три национальных семинара и один международный семинар для обмена знаниями и опытом. The project has also implemented three national workshops and an international seminar to share knowledge and experiences.
В октябре 2002 года во взаимодействии с Международной организацией труда Китай организовал у себя в стране Международный семинар по безопасности труда, который был проведен параллельно с Выставкой технологий и оборудования для обеспечения безопасности и гигиены труда в Пекине. With the International Labour Organization, China hosted in October 2002 an International Work Safety Seminar held in conjunction with the Occupational Safety and Health Technology and Equipment Exhibition in Beijing.
В июне 2009 года она проведет у себя международный семинар по предотвращению незаконного оборота ядерных и радиоактивных материалов в рамках подготовки ежегодного совещания Глобальной инициативы, которое должно быть проведено в Гааге в конце этого месяца. In June 2009, it would host an international seminar on preventing illicit trafficking in nuclear and radioactive materials in preparation for the annual meeting of the Global Initiative to be held in The Hague later that month.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !