Exemples d'utilisation de "международным симпозиумом" en russe

<>
Ее первое совещание будет проведено в увязке с восьмым международным симпозиумом по МУП/ШМ и торговле выбросами углерода в Китае и международным рабочим совещанием по сокращению выбросов шахтного метана, которые состоятся 4-5 декабря 2008 года в Пекине. Its first meeting will be held in conjunction with the Eighth International Symposium on CBM/CMM and Carbon Trading in China and the International Workshop on Mine Methane Emission Reduction in Beijing, 4-5 December 2008.
Качество высшего образования должно отвечать самым высоким международным требованиям. The quality of higher education must answer to the highest international standards.
Новая рекомендация, выработанная симпозиумом, касается создания двух соответствующих сводных международных баз данных: одной, содержащей правовые и судебные решения, относящиеся к законодательству в области прав человека, и другой, предназначенной для обмена информацией о проектах и конкретных мероприятиях, предпринимаемых в области прав человека. A new recommendation emanating from the symposium is the establishment of two appropriate consolidated international databases: one containing case law and court rulings relevant to human rights law and the other, aiming to facilitate the exchange of information on projects and concrete action undertaken in the field of human rights.
Английский стал международным языком. English has become an international language.
На проводившейся параллельно с симпозиумом выставке «Творчество арабских женщин» были представлены работы палестинских художниц и рукодельниц и была показана их роль в сохранении традиций. The Symposium's side-event exhibition, “Creativity of Arab women”, presented works of Palestinian female artists and craftswomen, and illustrated their role in perpetuating traditions.
В соответствии с проведенным исследованием, трое из пяти людей безразличны к международным делам. According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
Чтобы язык был международным, недостаточно назвать его таковым. For a language to be international, it does not suffice to say that it is so.
Несомненно, английский является международным языком. It goes without saying that English is an international language.
Карта с важнейшими европейскими центрами, связанными с международным воздушным сообщением. Map showing the more important flying centers in Europe connecting with international air lines.
Китайцы уже почти покинули месторождение меди Мес Айнак, оставив международным археологам (финансируемым Всемирным банком) раскапывать огромный буддистский комплекс и оставаться самыми крупными работодателями провинции. The Chinese have already almost left the Mes Aynak copper mine, leaving international archaeologists (funded by the World Bank) to search the huge Buddhist site and remain the largest employers in the province.
Германии трудно занимать четкую позицию по сложным международным вопросам? Does Germany find it difficult to adopt a clear position when it comes to important international affairs?
Если международным банкирам удастся ее развязать, еврейский народ, как и во второй мировой войне, станет жертвой боевых действий на линии фронта, теперь уже вместе с арабским или, проще говоря, мусульманским населением Ближнего Востока. Provided the international bankers succeed, the Jewish Nation, as with the second, will be the victims on the front line, now together with the Arabic - or more generally, Muslim - population of the Middle East.
Многочисленные обозреватели предпочли увидеть в этой оплошности еще один пример якобы дилетантского и неосведомленного подхода Трампа к международным отношениям. Numerous commentators chose to see this gaffe as yet another example of Trump’s allegedly amateurish and uninformed approach to foreign affairs.
Вот что стоит сделать международным организациям: Here is what the international institutions should demand:
Являясь международным брокером рынка Forex, мы реализуем в своей работе локальный и персональный подход и стремимся удовлетворить личные потребности всех наших клиентов во всем мире. As an international forex broker, we strive to maintain a local and personal approach to satisfy the needs of all our clients worldwide.
iForex является международным брокером на рынке иностранных валют Форекс. iForex is an international broker at Forex currency market.
(б) В этой связи мы можем раскрывать вашу личную информацию на конфиденциальной основе нашим агентам, контрагентам или третьим сторонам-поставщикам услуг, которым мы передаем выполнение услуг (поставщики услуг), нашим связанным компаниям или профессиональным консультантам, предполагаемому покупателю всего или значительной части нашего бизнеса, даже если информация будет передана международным организациям, которые не связаны подобными обязательствами, которые применяются к нам. (b) In order to do these things, we may disclose your personal information on a confidential basis to our agents, contractors or third party service providers to whom we outsource services (the Service Providers), to our related bodies corporate, our professional advisers, or to a proposed purchaser of the whole or any substantial part of our business, even if the disclosure is to an organisation overseas which is not subject to equivalent privacy obligations as apply to us.
«Я скептически отношусь к возможности введения нового налога, если только оно не будет подкреплено международным соглашением, - говорит Стивен Сэйвелл, глава отдела по торговле на валютном рынке французского банка BNP Paribas. "I am skeptical as to whether the tax can be successful without a global agreement to implement it - and there's no likelihood of that happening," said Steven Saywell, head of FX strategy at BNP Paribas, a French bank with its trading headquarters in London.
Координирует и контролирует работу Общества в области соответствия внутренним регламентирующим нормативным актам и их соответствие требованиям законодательства, нормативам и рекомендациям КРФК, а также международным стандартам и лучшей практике. She coordinates and monitors the Company’s activities in compliance with the internal regulations and the compliance of the internal regulations with the legal requirements, FCMC standards and regulations, international standards and best practices.
Renesource Capital в сотрудничестве с крупнейшим международным поставщиком ликвидности "Integral" осуществляет непосредственное выведение заявок клиентов на ECN биржи, подтверждение чему вы найдете на официальном сайте "Integral" в разделе TrueFX™ Brokers. Renesource Capital, in cooperation with the largest international liquidity provider “Integral”, brings customers’ orders directly to ECN Exchanges. You can find the confirmation on the official website of “Integral” in TrueFX™ Brokers section.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !