Exemples d'utilisation de "международных стандартов" en russe
Совершенствование международных стандартов и методологии на основе МКФ
Improvement in international standards and methodology based on ICF framework
Прибыльные компании закрываются, если их доходы падают ниже международных стандартов.
Profitable companies are closed if their returns fall below international standards.
пересмотра ИСО/КАСКО международных стандартов и методических указаний по оценке соответствия;
Revision by ISO/CASCO of international standards and guides on conformity assessment
Приведенная ниже информация указывает на периодичность, масштабы и сложность изменений международных стандартов:
The following evidences the frequency, volume and complexity of the changes to the international standards:
Режим экспортного контроля играет важную роль в согласовании контрольных списков и повышении международных стандартов экспортного контроля.
The export control regimes play an important role in agreeing control lists and raising international standards of export controls.
Для них понимание Соединенных Штатов и международных стандартов, на которые США оказывает влияние, - это вторая натура.
For them, an understanding of the US and US-influenced international standards is second nature.
Режим экспортного контроля играет важную роль в составлении контрольных списков и повышении международных стандартов экспортного контроля.
The export control regimes play an important role in drawing up control lists and raising related international standards.
МСУО рассмотрела также исследования, посвященные практическим проблемам и связанным с этим аспектам применения международных стандартов аудитов (МСА).
ISAR also reviewed a study on the practical challenges and related considerations in implementing international standards on auditing (ISAs).
В этой связи они указали на необходимость принятия соответствующих международных стандартов деловой и профессиональной квалификации и поведения.
In this context, they identified the need for establishing appropriate international standards for business and professional qualifications and conduct.
На ум сразу приходит запрет применения пыток, соблюдение международных стандартов прав заключённых и соблюдение права собраний и ассоциаций.
Banning torture, complying with international standards of prisoners' rights, and enshrining rights of association and public assembly all immediately come to mind.
Исправить положение могли бы рекомендации политиков, имеющих практический опыт по применению международных стандартов, особенно в условиях нарождающейся экономики.
Addressing this will require input from policymakers with practical experience applying international standards, particularly in emerging economies.
В таком контексте установление международных стандартов оценки риска даст выигрыш как для регуляционного, так и научно-исследовательского подхода.
In such a context, setting international standards for risk assessment would benefit both the regulatory and the research approaches.
В целях установления партнерских отношений с иностранными компаниями активно поощряется соблюдение местными фирмами международных стандартов, касающихся профессиональной квалификации.
In order to establish partnerships with foreign companies, local companies are strongly encouraged to comply with international standards related to professional qualifications.
Ключевым элементом договора о торговле оружием будет соглашение об установлении юридически обязательных международных стандартов, которым государства согласны следовать.
The key element of an arms trade treaty will be an agreement on establishing legally binding international standards which States agree to follow.
Режимы экспортного контроля играют важную роль в согласовании контрольных списков и повышении международных стандартов в области экспортного контроля.
The export control regimes play an important role in agreeing control lists and raising international standards of export controls.
Режимы контроля за экспортом играют важную роль в согласовании контрольных списков и повышении международных стандартов контроля за экспортом.
The export control regimes play an important role in agreeing control lists and raising international standards of export controls.
Экспортные контрольные режимы играют важную роль в согласовании контрольных списков и усилении международных стандартов в области экспортного контроля.
The export control regimes play an important role in agreeing control lists and raising international standards on export control.
В соответствии с требованиями Международных стандартов ревизии, в частности стандарта 610, Комиссия ревизоров провела обзор функции внутренней ревизии Организации.
As required by the International Standards on Auditing, in particular Standard 610, the Board reviewed the internal audit function of the Organization.
Она преследует цель улучшения положения пожилых людей и учета международных стандартов и условий в деле защиты интересов пожилых людей.
It aims at strengthening the position of older people and integrating international standards and conditions into the protection of the interests of older persons.
Во-вторых, когда это было возможно, рекомендации вырабатывались на основе международных стандартов, касающихся бухгалтерского учета предприятий и национальных счетов.
Second, the recommendations, when appropriate, draw upon international standards for business and public accounting.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité