Exemples d'utilisation de "межправительственных соглашений" en russe

<>
Traductions: tous30 intergovernmental agreement25 autres traductions5
В то время как принудительные методы остаются сферой государств, принуждение редко используется, даже когда дело доходит до заключения межправительственных соглашений. While enforcement in the coercive sense remains the domain of states, coercive enforcement is rare even when it comes to inter-governmental agreements.
Серьезные дебаты нужны для достижения общеевропейских и межправительственных соглашений, а также для того, чтобы подтолкнуть США двигаться в том же направлении. Serious discussions are needed to reach EU-wide and inter-governmental agreements, and to encourage the US to move in the same direction.
И часть крупнейших проектов в стране были построены в рамках межправительственных соглашений с крупнейшими странами мира: США, Великобритания, Франция и другими. And some of the largest projects in the country were being constructed through government-to-government arrangements with some of the leading countries in the world, the United States and Britain and France and so on and so on.
Поскольку решения о посылке таких групп нередко принимаются на основе положений двусторонних межправительственных соглашений, международным координирующим организациям трудно ограничить число таких групп. Because such deployment is often dictated by bilateral agreements between countries, it is difficult for international coordination networks to limit the use of such teams.
И вот с чего я бы хотел начать. Когда 40 лет назад все эти деньги начали поступать в нашу страну, правительство того времени приступило к разработке серии межправительственных соглашений для быстрого развития страны. The first thing I want to talk about is that when all of this money flowed into our country about 40 years ago, we embarked, the government of the day embarked on a series of government-to-government arrangements to have rapidly develop the country.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !