Exemples d'utilisation de "мексиканским" en russe
Эй, постой, постой, как это может быть мексиканским тупиком?
Oh, whoa, whoa, how can it be a Mexican standoff?
Если не считать твоей одержимости мексиканским демоном, как ты поживаешь?
So, other than getting possessed by a Mexican demon, how've you been?
Все, что выходит за рамки традиционных гендерных стереотипов осуждается мексиканским обществом.
Anything that violates traditional gender stereotypes is severely sanctioned in Mexican society; therein lies the true foundation of homophobia.
Первым условием является развертывание сокрушительной силы, это то, чего не хватает мексиканским военным.
One was deployment of overwhelming force, which the Mexican military lacks.
NAFTA гарантирует мексиканским производителям беспошлинный и бесквотный доступ на американский рынок - крупнейший потребительский рынок в мире.
NAFTA guarantees Mexican producers tariff and quota-free access to the US market, the largest consumer market in the world.
Такая смесь оптимизма и страха относится ко всем в одинаковой мере, и к мексиканскому бизнесу, и к мексиканским семьям.
This mixture of optimism and fear applies to everyone, Mexican businesses and Mexican families alike.
"Если бы они просто поделили их поровну между всем мексиканским населением", - говорит Девераджан, "это сократило бы бедность на 13%".
"If they had just given it out equally to the entire Mexican population," Deverajan says, "it would have reduced poverty by 13%."
Конфликт интересов был настолько явным, даже по мексиканским стандартам, что первая леди - бывшая популярная актриса теленовелл - быстро объявила, что она будет продавать особняк.
The conflict of interest was so brazen, even by Mexican standards, that the first lady – a popular former telenovela actress – quickly announced that she would sell the mansion.
Вторая Конференция системы Всемирной организации по вопросам выборов (ВОВ) была проведена в марте 2003 года и организована Мексиканским федеральным институтом избирательных систем (МФИИС).
The second Global Electoral Organization (GEO) Network Conference was held in March 2003, hosted by the Mexican Federal Electoral Institute (IFE).
И когда это будет сделано, я приму предложение по твоим Мексиканским братьям по камере, и удостоверюсь, что другие Короли хотя бы сделают пробную поставку.
And when you do, I'll take the proposal about your Mexican brethren to the fence, and make sure the other Kings at least give it a trial run.
А в Мексике, в штате Табаско, единственном штате страны, где суррогатное материнство легально, введены ограничения: услуга доступна лишь мексиканским гетеросексуальным женатым парам, в которых супруга бесплодна.
And in Mexico, the state of Tabasco, the only jurisdiction in the country where surrogacy is legal, has restricted it to Mexican heterosexual married couples in which the wife is infertile.
Кроме того, МС принял участие в организованном мексиканским конгрессом в период проведения Монтеррейской конференции Парламентском форуме, цель которого заключалась в том, чтобы обеспечить учет в ее работе парламентского измерения.
IPU also participated in a Parliamentary Forum organized by the Mexican Congress during the Monterrey Conference, in order to bring a parliamentary dimension to that event.
Цель данной программы- предоставить информацию и качественные услуги в области здравоохранения для обеспечения всем мексиканским женщинам нормальной беременности, нормальных родов и послеродового периода без осложнений, а также равенства возможностей для роста и развития.
This has the purpose of providing high-quality health information and services to guarantee a healthy pregnancy, safe childbirth and a post-natal period without complications for all Mexican women, as well as equal opportunities for growth and development.
Противодействие насилию наркобанд включает в себя работу с мексиканским телекоммуникационным магнатом Карлосом Слимом с целью разработки средств, позволяющих простым гражданам анонимно сообщать о насилии с помощью текстовых сообщений, что позволит полиции составлять карту результатов.
Countering narco-gang violence includes working with Mexican telecommunications mogul Carlos Slim to develop tools that allow ordinary citizens to report violence anonymously by text message and enable police to map the results.
Описанная выше работа позволила заложить основу для разработки в Мексике официального норматива, который будет регламентировать эксплуатацию судами, плавающими под мексиканским флагом, акул и смежных видов в мексиканской акватории, в открытом море и в водах, находящихся под иностранной юрисдикцией.
The above-mentioned work had laid the foundations for the elaboration of the Mexican Official Standard, which would regulate the exploitation of shark and related species in the waters under Mexican jurisdiction and on the high seas, as well as in waters under foreign jurisdiction by ships flying the Mexican flag.
Мексика сообщила, что ее регистр рыболовных судов регулируется положениями, содержащимися в мексиканском Акте о рыболовстве, согласно которому считается правонарушением ведение судами, плавающими под мексиканским флагом, промысла в открытом море или в районах, находящихся под национальной юрисдикцией других государств, без разрешения.
Mexico reported that its register of fishing vessels was governed by provisions contained in the Mexican Fisheries Act, which made it an offence for vessels flying the Mexican flag to fish without authorization on the high seas or in areas under the national jurisdiction of other States.
После неуплаты по своим займам и гарантиям многочисленным мексиканским банкам и банкам Соединенных Штатов обратившиеся в суд кредиторы, в число которых входили семь мексиканских банков и один калифорнийский, принадлежавший дочернему мексиканскому банку, возбудили в США против трех братьев процедуру банкротства.
Following default of payment on their loans and guarantees to numerous Mexican and United States banks, the petitioning creditors, comprised of seven Mexican banks and one bank in California that was owned by an affiliated Mexican bank, commenced bankruptcy proceedings in the USA against the three brothers.
оказание Мексиканскому федеральному конгрессу помощи в проведении правовых реформ в целях согласования Конституции Мексики и подзаконных актов с международными стандартами в области прав человека (включая юридические замечания по проекту закона, запрещающего торговлю людьми) на основе соглашения о сотрудничестве с Мексиканским федеральным конгрессом;
Assistance to the Mexican Federal Congress in the promotion of legal reforms for the harmonization of the Constitution of Mexico and secondary legislation with international human rights standards (including legal comments on a draft law prohibiting trafficking of persons), based on a cooperation agreement with the Mexican Federal Congress;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité