Exemples d'utilisation de "мексику" en russe
"Осталось только, чтобы на Мексику помочилась собака".
"All that's missing is for Mexico to get peed on by a dog."
Нашу мать, Мексику, попирают на наших глазах.
Our mother, Mexico, is being violated before our very eyes.
Я собираюсь собрать чемодан и переехать в Мексику.
I'm gonna pack me a medium-sized suitcase and move to Mexico.
Саакашвили не может переместить свою крошечную страну в Мексику.
Saakashvili cannot pick up his tiny country and move it to Mexico.
Скажи, что твоя головешка не замышляет поездку в Мексику.
Tell me those are not dreams of Mexico running through your head.
Хорошая ночь, чтобы прошмыгнуть в Мексику и увести немного скота.
Good night to slip into Mexico and cross some stock.
В конце концов, каким образом бразильский дефолт повлияет на Мексику?
After all, how would a Brazilian default affect Mexico?
В долгосрочной перспективе мы сделаем Мексику логистической платформой мирового класса.
In the long run, we will make Mexico a world-class logistics platform.
Небольшое знание испанского очень поможет вам сделать путешествие в Мексику приятным.
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
Он будет винить Китай и Мексику. И он будет не один.
He will blame China and Mexico – and he will not be alone.
В конце семестра у нас намечена поездка в Мексику, полностью оплаченная.
At the end of the semester, we're taking a trip to Mexico, all expenses paid.
Неутолимый американский спрос на кокаин сделал Мексику транзитным путем для южноамериканских производителей.
America's insatiable demand for cocaine has made Mexico a transit route from South American producers.
Вы обманывали всех до тех пор, пока Натали не поехала в Мексику.
You had everybody fooled until Natalie took that trip to Mexico.
Нам нужны мужчины и женщины, которые любят Мексику, и которые готовы к действиям.
We need men and women who love Mexico and who are willing to take action.
Мой дядя уехал в Мексику в 1983 году и так и не вернулся.
My uncle went to Mexico in 1983, never to come back.
Я указал, что не стоит винить ни США, ни Мексику, а только Кальдерона.
I pointed out that neither the US nor Mexico was to blame; only Calderón was.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité