Exemples d'utilisation de "мелкие" en russe avec la traduction "small"

<>
Зацепы, работа на мелкие суставы, царапанье глаз. Fish hooking, working the small joints, eye gouging.
Обратите внимание на другие, более мелкие выступы. Notice these other, smaller protuberances.
Хорошо, Мелкие воришки приходят и все портят. Well, small-timers get into it and ruin it for everybody.
На фондовом рынке Китая преобладают мелкие инвесторы. China's stock market is dominated by small investors.
Вместо этого загрузка разбивается на более мелкие части. Instead, the download is broken down into smaller parts.
№5. На фондовом рынке Китая преобладают мелкие инвесторы. #5. China's stock market is dominated by small investors.
Кроме того, можно разделять ячейки на более мелкие. Or, split cells into smaller cells.
Мистер Джейн сейчас изрубит меня на мелкие кусочки. Mr. Jane might have cut me into small cubes by now.
В некоторых языках мелкие шрифты могут отображаться некорректно. In some languages, small fonts may not appear correctly.
Мелкие региональные организации занимаются в основном сугубо местными проблемами. Smaller, regional groups tend to coalesce around local issues and concerns.
Мелкие детали - геморрой, но они, конечно, незаменимы, это да. Small stuff stinks, but, of course, it's essential, right?
Ну, ну, ну она рассыпается на мелкие серебряные монеты. Yes, yes, yes it crumbles into small silver coins.
Тем не менее, даже мелкие военные операции представляют риск. Still, even small-scale military operations would generate risk.
Судья Труди участвует в телешоу, где разбираются "мелкие" дела. Judge Trudy has a TV show where she judges "small claims" cases.
Мелкие крестьяне без капитала попали в западню порочного круга долгов. Small peasants without capital were trapped in a vicious cycle of debt.
Они мелкие и похожи на резину, да еще и безвкусные. They're small, they're rubbery, and they got no flavor.
но мелкие вещи - то, что можно назвать пользовательским интерфейсом исполняются возмутительно плохо. But the small stuff, what you might call the user interface, is done spectacularly badly.
Если отмести этот апокалиптический сценарий, ядерное оружие вряд ли поможет предотвратить мелкие провокации. Short of that doomsday scenario, nuclear weapons are of limited use in deterring small-scale provocations.
Метод, заключающийся в делении сообщений с данными на более мелкие единицы, называемые пакетами. A technique that divides a data message into smaller units called packets.
С нами вы можете убрать время в карман и доставать понемногу, как мелкие монетки. Thanks to us, you &apos;ll put time in your pocket and get it out one piece at a time like small change.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !