Exemples d'utilisation de "менеджер по организации мероприятий" en russe
принимает к сведению инициативы государств-членов по организации мероприятий в рамках последующей деятельности по итогам проведенного 14 и 15 сентября 2006 года в Нью-Йорке диалога на высоком уровне по вопросу о международной миграции и развитии, включая, в частности, выдвинутую государствами инициативу по проведению в 2008 году глобального форума по вопросу о международной миграции и развитии, в качестве принимающей стороны которого выступит правительство Филиппин;
Takes note of the initiatives of Member States to convene events in follow-up to the High-level Dialogue on International Migration and Development, held in New York on 14 and 15 September 2006, including, inter alia, the State-led initiative, the Global Forum on Migration and Development, to be hosted by the Government of the Philippines in 2008;
Она предлагает правительствам и неправительственным организациям поддержать будущие инициативы по организации мероприятий, в ходе которых будут подведены итоги достижениям за период с 1981 года, определены положения Декларации, в связи с которыми сегодня есть основания для особого беспокойства, и обратить серьезное внимание на тенденции к росту религиозной нетерпимости.
She encourages Governments and non-governmental organizations to support the initiatives that will be taken to organize events that will take stock of achievements since 1981, identify the provisions of the Declaration that today raise particular concern and challenge rising trends of religious intolerance.
Березовский, непревзойденный мастер по организации сделок, был среди самых заметных, самых громких и самых ненавидимых.
Berezovsky, the consummate deal-maker, was among the most visible, vocal and hated.
Конгресс также играет важную роль в организации мероприятий памяти жертв Холокоста.
The WJC is also a major player in Holocaust-remembrance efforts.
Вот несколько идей по организации групп продуктов:
Here are some ideas for organizing your product sets:
И первым лицом в новом составе является 31-летний менеджер по продажам
And first to face the new line-up is 31-year-old sales manager
Информационные сайты идеально подходят для проведения внутрикорпоративных кампаний, подготовки еженедельных и ежемесячных отчетов (докладов), запуска новых продуктов, организации мероприятий и т. д.
Communication sites are perfect for internal cross-company campaigns, weekly and monthly reports or status updates, product launches, events and more.
Информационные программы освещали непрерывные заверения Лю в том, что он не подделывал билет, а также утверждения центра по организации лотерей, что их отказ принять билет имел законные основания.
News broadcasts covered his continued insistence that he did not forge his ticket, along with the lottery center's claims that their rejection of the ticket was legitimate.
В процессе среднесрочного обзора было выдвинуто много новых идей в отношении пункта 166 Бангкокского плана действий в целях улучшения организации мероприятий, проводимых в интересах развивающихся стран в области подготовки кадров и создания потенциала, и повышения их эффективности с точки зрения затрат.
Many new ideas were put forward on paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action during the Mid-term Review process to enhance the delivery and cost-effectiveness of training and the capacity-building effects for developing countries.
Каждая страна могла бы создать совет, который представляет государственные органы (перевозки, общественные работы, таможня) и главных пользователей (экспортеры и компании по организации логистики), которые должны сотрудничать, чтобы найти способы сократить затраты на логистику.
Each country could create a council that represents public bodies (transportation, public works, customs) and major users (exporters and logistics companies) that must work together to identify ways to reduce logistics costs.
Эти схемы, как отмечается, призваны предотвращать все формы маргинализации и социального отчуждения групп населения, находящихся в неблагоприятных или уязвимых условиях (включая инвалидов и детей в учреждениях по уходу) за счет организации мероприятий по социально-профессиональной интеграции, перераспределения доходов в форме пособий или надбавок и иных благ, как то бесплатный доступ к авто- и железнодорожному транспорту.
Those schemes were said to be designed to prevent all forms of marginalization and social exclusion of disadvantaged and vulnerable population groups (including people with disabilities and children in institutional care) through the organization of socio-occupational integration activities, the transfer of income in the form of benefits or allowances, and other benefits, such as free access to road and rail transport.
В июне Лю Лян, наконец, получил то, что заслуживал - БМВ 325i седан и искренние извинения от центра по организации лотерей.
In June Liu Liang finally got what he deserved - a BMW-325i sedan and a sincere apology from the lottery center.
Корпорация думает, что нам снова нужен официальный менеджер по продажам.
Corporate thinks we need an official sales manager again.
Комитет настоятельно призывает государство-участник предпринять особые усилия для обеспечения защиты и реализации прав сельских женщин, включая одиноких женщин, возглавляющих семьи, в том, что касается владения землей и распоряжения ею и сбыта продукции, путем организации мероприятий по обучению правовой грамоте, методам управления и ведения коммерческой деятельности и упрощения порядка регистрации частных фермерских хозяйств.
The Committee urges the State party to make special efforts to protect and ensure the rights of rural women, including single women heads of household, to land ownership, management of land and marketing of products by providing them with legal, management and business training and by simplifying the process of registration of private farms.
Один подход заключается в создании стратегии, которая повышает стандарты ненадежного транспорта и компаний по организации логистики.
One approach is to create policies that raise the standards of unreliable transport and logistics companies.
Он новый старший менеджер по продукту в новом подразделении ПК в Cardiff Electric.
This here is the new Senior Product Manager at Cardiff Electric's new Personal Computer Division.
Что касается пункта 166 Бангкокского плана действий, то в процессе среднесрочного обзора было выдвинуто много новых идей в целях улучшения организации мероприятий, проводимых в интересах развивающихся стран в области подготовки кадров и создания потенциала, и повышения их эффективности с точки зрения затрат.
On paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action, many new ideas were put forward during the Mid-term Review Process to enhance the delivery and cost-effectiveness of training and the capacity-building effects for developing countries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité