Exemples d'utilisation de "менеджер по поддержке клиентов" en russe
Сотрудник по информационным системам; аналитик по поддержке клиентов
Information Systems Officer; Customer Support Analyst
Американское одобрение концепции «Трех морей» будет полностью соответствовать видению единой Европы, так же, как и прошлой политике США по поддержке энергетических сетей для диверсификации энергоносителей региона и Европы в целом.
US endorsement of the Three Seas vision would be fully consistent with the vision of a united Europe, as well as Washington’s past advocacy of energy networks that diversify the region’s and Europe’s energy supplies.
И первым лицом в новом составе является 31-летний менеджер по продажам
And first to face the new line-up is 31-year-old sales manager
Отметим, что на показатель Н1.0 в декабре влияние оказали новые меры ЦБ по поддержке устойчивости банковского сектора.
We note that the N1.0 ratio was affected in December by new measures taken by the CBR to support the stability of the banking sector.
В зависимости от вашего оборудования, интернет-соединения и работ Microsoft по поддержке производительности и целостности этой службы при отправке содержимого в OneDrive или его синхронизации могут возникать задержки.
Depending on factors such as your equipment, internet connection and Microsoft’s efforts to maintain the performance and integrity of its service, you may occasionally experience delays in uploading or syncing content on OneDrive.
Развивающиеся страны хотят надежных обязательств по поддержке применения, таких как техническая помощь и наращивание потенциала.
Developing countries want a credible commitment to support implementation, such as technical assistance and capacity-building.
Корпорация думает, что нам снова нужен официальный менеджер по продажам.
Corporate thinks we need an official sales manager again.
В период с 2002 по 2006 годы службы по поддержке малых и средних предприятий Бразилии и Миланская торговая палата образовали партнерства, включающие производителей мебели, обуви, дизайнерского нижнего белья и ремесленных изделий из разных регионов страны.
Between 2002 and 2006, Brazil's SME support services and the Milan Chamber of Commerce created partnerships involving furniture, shoes, designer lingerie, and handicrafts from different regions of the country.
Он новый старший менеджер по продукту в новом подразделении ПК в Cardiff Electric.
This here is the new Senior Product Manager at Cardiff Electric's new Personal Computer Division.
Были ли шаги ЕС по поддержке политических реформ в Турции последовательными?
Has the EU's behavior been consistent in supporting political reform in Turkey?
Каждый менеджер по продажам, кого я знаю, помогает с производством.
Every sales manager I know helps with production.
В Палестине израильские колонии продолжают расти под руководством премьер-министра Биньямина Нетаньяху, который игнорирует усилия Вашингтона по поддержке мирного процесса.
In Palestine, Israeli colonies continue to grow with Prime Minister Benjamin Netanyahu ignoring Washington's efforts to secure traction for the peace process.
Адриан Михай, старший менеджер по выпуску соков.
Adrian Mihai, brand manager for apple, orange juice and stewed fruits.
Движение "Хезболла", несмотря на своё красноречие, не предприняло никаких шагов по поддержке ХАМАСа, и арабские государства кажутся более чем готовыми приветствовать и поддержать поражение ХАМАСа.
Hezbollah, despite its rhetoric, has taken no steps to support Hamas, and the Arab states seemed more than willing to support its defeat.
В смысле, я был уже готов, что ты - менеджер по продажам.
I mean, I was all ready for you to become sales manager.
Китай уже ясно дал понять, что не станет участвовать в международном фонде размером 4,1 млрд долларов по поддержке национальных сил безопасности Афганистана.
China has already made it clear it will not contribute to the $4.1 billion multilateral fund to sustain Afghan national security forces.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité