Exemples d'utilisation de "менему" en russe
Traductions:
tous52
menem52
Президенту Менему потребовалось два года, чтобы обрести почву под ногами и начать действовать смело;
It took President Menem two years to find his footing and act boldly;
Президенту Менему потребовалось два года, чтобы обрести почву под ногами и начать действовать смело; тогда он нанес смертельный удар инфляции, претворив в жизнь «Конвертируемость» в 1991 году.
It took President Menem two years to find his footing and act boldly; he then delivered a death blow to inflation by implementing Convertibility in 1991.
После длившейся полвека стагнации Менем смотрелся хорошо.
After half a century of stagnation, Menem looked good.
И, наконец, над всеми ними простирается длинная тень Менема.
Finally, casting a long shadow over everything, is Menem.
Однако, не присутствие Менема является главной угрозой для Киршнера.
Still, Menem's presence is not the greatest threat Kirchner faces.
Этим и объясняется огромная популярность первого правительства президента Карлоса Менема.
This explains why the first government of President Carlos Menem enjoyed vast popularity.
Корни сегодняшнего соперничества среди перонистов уходят ко времени правления Менема.
The roots of today's Peronist rivalries go back to Menem's term in office.
Мы не поддадимся на пропаганд такого, как Менем, который обманул всю страну.
We're not going to take propaganda from a guy like Menem, who swindled the whole country.
Приватизация большей части системы социального обеспечения была ключевой мерой, введенной президентом Менемом.
Privatization of much of the Social Security System was one key change wrought by President Menem.
Более того, попытки Президента свалить всю вину на администрацию Менема сработали как бумеранг:
Moreover, persistent effort to blame everything bad in Argentina on Menem's administration boomeranged:
Все, что они делают, свидетельствует об этом, даже вражда между Менемом и Дуальде.
Everything they do turns on this, including the hatred between Menem and Duhalde.
Все, что они делают, свидетельствует об этом, даже вражда между Менемом и Духалде.
Everything they do turns on this, including the hatred between Menem and Duhalde.
На самом деле 60% избирателей утверждают, что они никогда не будут голосовать за Менема.
Indeed, 60% of voters say they will never vote for Menem.
В самом деле, предвыборные опросы поставили его на третье место после Менема и Киршнера.
Indeed, pre-election polls put him just behind Menem and Kirchner.
После передачи Менемом президентских полномочий Фернандо де ла Руа в Аргентине тайное начало становиться явным.
After Menem handed over the presidential sash to Fernando De la Rua, Argentina began to unravel:
Предшественник Менема на посту президента Рауль Альфонсин, получил лишь 2.3% голосов в первом круге выборов.
Menem's predecessor as president, Raúl Alfonsin, won a pathetic 2.3% of the vote in the first round of the election.
Таким образом, Карлос Саул Менем, тогда еще малоизвестный губернатор самой бедной провинции Аргентины, сменил Альфонсина в 1989.
So Carlos Saúl Menem, then an obscure governor of one of Argentina's poorest provinces, followed Alfonsín in 1989.
Последние дни политической карьеры бывшего президента Карлоса Менема, сражающегося против политического забвения, являются патетическим примером данной традиции.
The last days of former president Carlos Menem's political career, furiously fighting his own political extinction, has offered a pathetic example of this tradition.
Но неприязнь к экономической "модели" Менема и его автократическим, пронизанным коррупцией методам ее претворения в жизнь нарастала.
But distaste for Menem's economic "model" and his autocratic, corruption-tainted ways ran deep.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité