Exemples d'utilisation de "ментальное" en russe

<>
Мм, и не забудь про ментальное джиу-джитсу. Mm, and don't forget about the mental jujitsu.
Когда я готовил доклад, я просто не мог представить свою физическое и ментальное состояние во время его презентации. I simply did not understand both the physical and mental environment I was getting into ahead of time.
Влияние голода на физическое и ментальное здоровье может оказаться необратимым, зачастую люди оказываются в плену бедности на всю жизнь. The effects of hunger on physical and mental health can be irreversible, and often keep people locked in a lifetime of poverty.
Думайте об айсберге, часть которого вы можете видеть над водой, но это только вершина, большая часть его находится ниже поверхности, ментальное существование примерно то же самое. Think of an iceberg, the part you can see above water is just the tip, most of it is below the surface, mental functioning is similar.
Различные экспертные комитеты, которые в течение последних 40 лет создавала Всемирная организация здоровья (ВОЗ), пришли к выводу, что под сексуальным здоровьем следует понимать физическое, эмоциональное, ментальное и социальное благополучие в сфере сексуальности. Сексуальное здоровье подкрепляется также уважением к правам человека и к праву на индивидуальное самоопределение. Over the past 40 years, expert committees convened by the World Health Organization have agreed that sexual health includes physical, emotional, mental, and social well-being in relation to sexuality, and is underpinned by respect for human rights and individual autonomy.
Смотрите, у вас есть ментальная модель. See, you have a mental model.
Это ситуации, где ментальная модель не совпадает с реальностью. They are situations where the mental model doesn't match the reality.
Люди перемещали себя не физически, они перемещали себя ментально. They weren't physically transporting themselves; they were mentally transporting themselves.
Задумайтесь о ментальной модели, которая стоит за снижением потребления жидкости. So, think of the mental model that goes behind reducing the intake.
Мы следили за здоровьем испытуемых, как физическим, так и ментальным. We monitored the participants' mental and physical wellbeing.
И они проделывют всю эту удивительную ментальную гимнастику, чтобы добиться своего. And they go through these amazing mental gymnastics to accomplish this.
Всего лишь ментальный контроль маленьких объектов, и чем меньше, тем лучше. No, they wanted mental control over small objects, the smaller the better.
"Мне гораздо лучше в физическом, финансовом, ментальном, да и во всех иных смыслах." "I am so much better off physically, financially, emotionally, mentally and almost every other way."
В конце концов, гораздо легче определить ментальные границы Запада, чем его территориальные границы. Eventually it looks easier to define the mental borders of the West than its territorial borders.
Когда вы говорите, что ваши ментальные видения облачны, это кучевые облака или перистые? When you say your mental impressions are cloudy, are they cumulus clouds or cirrus?
Меня разработали так, чтобы я превосходил по возможностям человека как физически, так и ментально. I am designed to exceed human capacity both mentally and physically.
вы умрёте, или вы примете сероводород, и, скажем, 75% из вас будет в порядке ментально. you're going to die, or you're going to take the hydrogen sulfide and, say, 75 percent of you is saved, mentally.
Тот, у кого больше денег, получает самый громкий голос, доминируя в визуальном и ментальном пространстве. Whoever has the most money gets the loudest voice, dominating the visual and mental environment.
Есть много свидетельств, что нервная деятельность программирует наши мысли, чувства и восприятие, наш ментальный опыт. And there's a lot of evidence that neural activity is encoding our thoughts, feelings and perceptions, our mental experiences.
Опыт душевного страдания в детстве может установить шаблоны, которые в более поздней жизни спровоцируют ментальные конфликты. Distressing experiences in childhood may set up patterns which in later life will produce mental conflicts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !