Exemples d'utilisation de "меньшим" en russe
Возможно, доллар обрушится и произойдет взрыв инфляции в США, поскольку Федеральное резервное управление полагает, что временное снижение его ориентира ценового уровня является меньшим злом, чем последствия безработицы, которые последуют за крахом доллара и ростом процентной ставки.
Perhaps the dollar will collapse and there will be a burst of inflation in the US as the Federal Reserve Board decides that temporarily abandoning its price-level peg is a lesser evil than the unemployment fallout that will result from a dollar collapse and interest rate spike.
Это компакт диск, но с меньшим графическим разрешением.
It's a CD, it's a little bit more compressed image.
Молодые стремились к лучшим экономическим перспективам и меньшим налогам.
The youngsters sought better economic prospects and less implicit or explicit taxation.
С меньшим количеством жертв, преступления станут приносить меньший доход.
With fewer victims, crime will pay less.
Боже Всемогущий, я читал антологии с меньшим количеством авторов.
Good lord, I have read anthologies with fewer contributing authors.
С меньшим количеством жертв, преступления станут приносить меньший дход.
With fewer victims, crime will pay less.
Это более лёгкая часть и её производство отличается меньшим расходом материала.
It's a lighter part and it uses less material waste.
А с меньшим весом наземных конструкций мы очень сильно сэкономили на фундаменте.
And with less overall weight in the superstructure, there were big savings in the foundations.
Может ли человек быть более счастливым с меньшим количеством вещей на меньшей площади?
Can having less stuff, in less room, lead to more happiness?
Я как местный гигант по продаже всяких шмоток, но с меньшим уровнем насилия.
I'm like American Apparel, with less implied statutory rape.
Сделаем картофельное пюре и запечем в него ягненка Парментье с меньшим количеством дикого лука.
We'll mash some potatoes, and we make a lamb Parmentier with a wild ramp reduction.
В неподдерживаемых веб-браузерах предоставляется упрощенная версия Outlook в Интернете с меньшим количеством функций.
Unsupported web browsers give users the light version of Outlook on the web that has less features.
Кроме того, непонятно, приведет ли военное вмешательство к меньшим жертвам, чем оно сможет предотвратить.
It is also unclear whether military intervention would cause more deaths than it prevented.
Я уверен, что большинство из нас в какой-то момент испытали радости обладания меньшим:
I bet most of us have experienced at some point the joys of less:
Я надеюсь, что впредь к Саакашвили будут относиться с большим скепсисом и с меньшим низкопоклонством.
I certainly hope that from here on out Saakashivili is greeted with a little more skepticism and a little less adulation, but I won’t exactly hold my breath.
Фактическое количество отображаемых рядов может быть меньшим, если для заполнения указанного количества рядов недостаточно фото.
The actual number of rows shown may be shorter if there aren't enough faces to fill the number you specify.
Теперь, страны могут войти в бизнес с меньшим количеством букв и добавлять буквы более экономно.
Now, countries can get into business with fewer letters and add letters more parsimoniously.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité