Exemples d'utilisation de "меня устраивает" en russe

<>
Это меня устраивает That's fine for me
Да, и, как главный тренер, я определяю такой состав, который меня устраивает, директор. Yes, and as head coach, I have the line-up just the way I want it, Director.
Он просто хочет зависнуть со своими друзьями, и это меня устраивает. He just wants to hang out with his friends, which is fine by me.
Если меня устраивает демонстрация новостей с моих излюбленных ресурсов, то почему возникновение эхо-камер — это вина Facebook? If I appear to be satisfied on Facebook seeing news from sources I like, how is the echo chamber Facebook's responsibility?
Но меня не устраивает эта пропасть между теми, кто понимает и любит классику, и теми, кто вообще никак не связан с ней. But I tell you what. It doesn't work for me to go on with this thing, with such a wide gulf between those who understand, love and [are] passionate about classical music, and those who have no relationship to it at all.
"Да, и меня все устраивает. Но стоит еще уточнить у Александра". “Yes, I have, and it looks good, but you should also check with Alex.”
Меня это устраивает, Люциус. That is fine by me, Lucious.
Меня это устраивает. It suits me.
Ну что ж, меня это устраивает. Ok, I can live with that.
И меня это устраивает, и если вы думаете, что я беспокоюсь о потере миров, вот вам Многомировая теория - одна из самых красивых, завораживающих, иногда пугающих идей, принадлежащих квантовой интерпретации - просто прекрасна. And that to me as well, that if you think I'm worried about losing worlds, well Many Worlds theory - one of the most beautiful, fascinating, sometimes terrifying ideas from the quantum interpretation - is a wonderful thing.
Самые кровавые, самые жестокие войны были развязаны на почве религиозной ненависти, что меня вполне устраивает. The bloodiest most brutal wars fought all based on religious hatred, which is fine with me.
Это меня вполне устраивает. That suits me very well.
Меня вполне устраивает. That's fine by me.
Меня совершенно не устраивает, что он сбежал. It rubs me the wrong way that he got away.
Тогда меня осенило, что они говорили по-испански. Then it dawned on me that they were speaking Spanish.
Наш дом нас совершенно устраивает, разве что до автобусной остановки далековато. Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
У меня много дисков. I have many discs.
Многих из нас не устраивает потребительский налог. Many of us are hostile to the consumption tax.
Будь у меня деньги, я бы отправился в горы. I would have gone to the mountains had I had the money.
Ваш ассортимент больше не устраивает нас. Your line does no longer fit into our company.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !