Exemples d'utilisation de "меняющемуся" en russe
Я знаю, что командование Звездного Флота всегда неважно относилось к меняющемуся, работающему среди них.
I know that Starfleet Command has always been a little uneasy about a changeling working in their midst.
Заряд фазеров достаточно низок, и не повредит оборудование, но достаточно высок, чтобы причинить вред меняющемуся.
Phasers are set low enough to prevent damaging equipment, but high enough to affect the changeling.
Он совершенно оторван от реальных проблем молодого поколения, которое пытается приноровиться к новым технологиям, меняющемуся рынку труда и огромному студенческому долгу.
And he is utterly out of touch with the real challenges facing the young generation as they grapple with new technologies, shifting labor markets, and crushing student debt.
Кроме того, сохранение ориентации на узкую клиентуру — благодаря пониманию нужд клиентов и адаптации к меняющемуся спросу клиентов на услуги — даст ЮНОПС оптимальные шансы на успех.
In addition, maintaining a dedicated client orientation- by understanding client needs and adjusting to evolving client demands for services- will position UNOPS optimally for success.
Франция убеждена в том, что ввиду сохранения угрозы терроризма наши совместные и индивидуальные усилия должны несомненно носить долгосрочный характер и быть адаптированы применительно к меняющемуся облику этой угрозы.
France is convinced that, given the persistence of terrorism, our collective and individual efforts must be resolutely long-term and must adapt to the shifting contours of the threat.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité