Exemples d'utilisation de "меркури" en russe

<>
Traductions: tous27 mercury25 autres traductions2
Меркури Сабле 89 года, стандартная пневмоподушка. '89 Mercury Sable, standard air bag.
Фредди Меркури, он веди пел в Queen? Freddie Mercury, the one that was in Queen?
Программные средства контроля в системах Sun и «Меркури» Application controls of the Sun system and the Mercury system
Это бар со сверхурочными, зарегистрированный на Хэйли Меркури. It's an after hours bar listed to a Haley Mercury.
И плюс линзы Меркури - я выну и переверну все линзы. And I need a Mercury lens.
Дик один из первых астронавтов программы Меркури, дамы и господа. Deke is one of the original Mercury seven astronauts, ladies and gentlemen.
Я насчитал три защитных барьера, каждый подсоединен переключателями Меркури к зарядам Семтекс. I count three thresholds, each wired by Mercury switches to Semtex charges.
Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии обеспечить, чтобы МООНК устранила недостатки в программных механизмах контроля в системах «Меркури» и Sun. The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that UNMIK address the application control weaknesses of the Mercury and Sun systems.
Сроки выполнения заявок были сокращены со 116 дней (в среднем) до 55 дней, согласно записям в системе управления закупками на местах «Меркури». The lead times have been reduced from an average of 116 days to 55 days, according to the records in Mercury, the field procurement management system.
В МООНЛ в системе закупок («Меркури») отражалась информация о всех заказах на поставку с указанием последней даты внесения поправок в такие заказы. At UNMIL, the procurement system (Mercury) reflected all purchase orders, together with the most recent purchase order amendment dates.
Комиссия рекомендует также администрации обеспечить, чтобы МООНК производила периодическую сверку обязательств в системах «Меркури» и Sun и принимала меры по устранению расхождений. The Board also recommends that the Administration ensure that UNMIK perform reconciliations of the obligations between the Sun and Mercury systems on a periodic basis and follow up on discrepancies.
В рамках этого обзора был проведен анализ СУИМ в целях определения целесообразности ее интеграции с другими крупными системами на местах, включая систему закупок «Меркури». Part of this review included an analysis of FACS to determine the feasibility of its integration with other major systems in the field, including the Mercury procurement system.
В пункте 375 Комиссия рекомендовала также администрации обеспечить, чтобы МООНК производила периодическую сверку обязательств в системах «Меркури» и Sun и принимала меры по устранению расхождений. In paragraph 375, the Board recommended that the Administration ensure that UNMIK performs reconciliations of the obligations between the Sun and Mercury systems on a periodic basis and follow up on discrepancies.
В пункте 372 Комиссия указала, что администрация согласилась с ее рекомендацией обеспечить, чтобы МООНК устранила недостатки в программных механизмах контроля в системах «Меркури» и Sun. In paragraph 372, the Board reported that the Administration agreed with its recommendation to ensure that UNMIK addresses the application control weaknesses of the Mercury and Sun systems.
Кроме того, не производилась сверка обязательств в системах «Меркури» и Sun и, таким образом, не могло быть обеспечено своевременное выявление каких бы то ни было ошибок или расхождений. In addition, there was no reconciliation of obligations performed between the Mercury system and the Sun system and thus any errors or discrepancies could not be identified in a timely manner.
Что касается вопроса управления запасными частями для автотранспортных средств, то Группа хотела бы получить дополнительную информацию о преимуществах систем управления имуществом «Галилео» и «Меркури» в миссиях по поддержанию мира. In the context of the management of vehicle spare parts, the Group would like further information on the benefits of the Galileo and Mercury asset management systems in peacekeeping missions.
Департамент полевой поддержки в своих комментариях указал, что МООНЛ представила просьбу об усовершенствовании системы «Меркури» в ноябре 2007 года в Группу помощи БСООН, которая отвечает за внесение программных усовершенствований в систему. The Department of Field Support commented that UNMIL had submitted a request for the enhancements to the Mercury system in November 2007 to the UNLB Help Desk, which was responsible for processing software enhancements to the system.
Вместе с тем в отчетах, выдаваемых модулем контроля за средствами, в том числе в отчете о расхождениях в заказах на поставки в системах «Меркури» и Sun, содержалась информация, необходимая для проведения рекомендованной сверки. However, in the funds monitoring tool, there were reports, including the “Mercury to Sun purchase order gap” report, which provides information for the recommended reconciliation to be performed.
Предполагается, что в связи с ожидаемым внедрением к концу 2006 года системы управления закупками на местах «Меркури» в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций будет обеспечено полное объединение всех данных, прежде всего вносимых уточнений. It is anticipated that, with the expected implementation of Mercury, the field procurement management system, at United Nations Headquarters by the end of 2006, all data, especially amendments, will be fully integrated.
Система «Галилео» была разработана и апробирована в целях объединения с системой закупок «Меркури» и Комплексной системой управленческой информации, с тем чтобы обеспечить электронную загрузку информации, касающейся управления имуществом, в целях повышения целостности данных в соответствующих записях учета. The Galileo system has been designed and tested for integration with the Mercury procurement system and the Integrated Management Information System so as to allow information relating to property management to be electronically imported, thus improving the integrity of data in related records.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !