Exemples d'utilisation de "мерцавшие" en russe avec la traduction "flicker"
После входа экран Windows начинает мерцать или мигать
Windows screen is flickering or flashing after logging in
Изображение имеет зеленый или фиолетовый оттенок, мерцает или двоится
Picture has a green or purple tint, flickering, or ghosting
Он был совершенно удрученным, мерцающее пламя страха и отчаяния.
He was utterly dejected flickering flames of fear and despair.
Свет ярко светит в конце ливийского туннеля, но тускло мерцает в конце сирийского.
The light shines bright at the end of the Libyan tunnel, but it flickers dimly at the end of the Syrian tunnel.
Курсор Excel мерцает после обновления до Windows 10 Fall Creators Update (версия 1709) [ИСПРАВЛЕНО]
Excel cursor flickers after updating to Windows 10 Fall Creators Update (v1709) [FIXED]
См. пошаговые инструкции в этой статье: После входа экран Windows начинает мерцать или мигать.
Please see this article for step by step instructions: Windows screen is flickering or flashing after logging in.
Чтобы определить, что именно является причиной проблемы — приложение или драйвер, — проверьте, мерцает ли диспетчер задач.
To determine whether an app or driver is causing the problem, check to see if Task Manager flickers.
Актуальные сведения об этой проблеме приведены в статье Курсор Excel мерцает после обновления до Windows 10 Fall Creators Update.
For the most recent information on this issue, go to Excel cursor flickers after updating to Windows 10 Fall Creators Update.
Учитывая все это, не так уж и удивительно, что рекламодатели в Индии остались верны объявлениям в газете вместо мерцающего курсора.
Given all of this, it may not be quite so surprising that advertisers in India have remained loyal to the appeal of newspaper ink over the flickering cursor.
При движении, мерцающий свет на поверхности придаёт движение и объекту, даже если он неподвижно стоит. А все благородя блестящему управлению отражением.
Now that thing, light flickers across it as you move, so it becomes a kinetic object, even though it's standing still - managed by how brilliantly that's done on the reflection.
Старый чёрно-белый телевизор, мерцавший на заднем фоне, показывал как бывший генерал и глава государства стоял с завязанными глазами привязанный к шесту.
There was a beaten up black and white television flickering in the background, and a former head of state and general was being blindfolded and tied to the pole.
В Европе ко времени полного исчезновения неандертальца, 27000 лет назад, наши предки уже 5000 лет ползали на четвереньках в чреве земли. И там, при мерцающем свете сальных свечей они явили миру великое искусство верхнего палеолита.
By the time the last Neanderthal disappeared in Europe, 27,000 years ago, our direct ancestors had already, and for 5,000 years, been crawling into the belly of the earth, where in the light of the flickers of tallow candles, they had brought into being the great art of the Upper Paleolithic.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité