Exemples d'utilisation de "месте назначения" en russe
В дополнение к любой сумме субсидии, выплачиваемой согласно пункту (b) выше, на условиях, определенных Генеральным секретарем, может выплачиваться единовременная сумма, рассчитанная на основе чистого базового оклада сотрудника и, в соответствующих случаях, корректива по месту службы в месте назначения.
In addition to any amount of grant paid under paragraph (b) above, a lump sum calculated on the basis of the staff member's net base salary and, where appropriate, post adjustment at the duty station of assignment may be paid under conditions established by the Secretary-General.
Помимо выплаты оклада, корректива по месту службы и других надбавок и пособий в «административном месте назначения», в «несемейных» местах службы сотрудники получают «суточные участников специальных операций», которые сходны с суточными участников миссии и предназначены для покрытия расходов, связанных с питанием и жильем.
In addition to receiving salary, post adjustment and other allowances from the place of assignment, the staff member receives a “special operations living allowance” at the non-family duty station, which is similar to MSA and intended to cover expenses related to food and accommodation.
Некоторые члены Комиссии, которые выражали озабоченность по поводу такого подхода, придерживались мнения о том, что стоимость жизни и/или условия жизни в административном месте назначения не имеют никакого отношения к производимым расходам или условиям жизни в месте службы, в котором фактически работает сотрудник.
Some members of the Commission, expressing concern about this approach, were of the view that cost-of-living expenditures and/or living conditions at the administrative place of assignment bore no relationship to the expenditures incurred, or living conditions, at the duty station where the staff member was actually working.
Комиссия также отметила, что некоторые организации предлагают своим сотрудникам, назначаемым в места службы без проживания членов семей, возможность размещения их семей в соответствующих местах, находящихся недалеко от места службы без проживания членов семей, — в так называемом административном месте назначения, которое затем становится официальным местом службы сотрудника.
The Commission also noted that some organizations offered their staff on assignment to a non-family duty station the option of installing their family in appropriate facilities close to the non-family duty station, the so-called administrative place of assignment, which then became the official duty station of the staff member.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité